Що подумає людина, яка «виросла» на класичній граматиці, побачивши таке речення: "He shouldn't've done it"? Або таке: "Where does she live, that girl?". Швидше за все, вона подумає, що це абсолютно некоректне скорочення в першому випадку, і незнання порядку слів у другому. Але це не зовсім так. Справа в тому, що сучасна англійська мова надзвичайно багата не тільки лексичними, а й граматичними структурами. І нехай вони не є нормою, але вони відображають сучасні мовні тенденції і те, як багато людей говорять насправді.
Слід зазначити, що розглянути всі граматичні явища розмовної англійської було б дуже складно в межах однієї статті. Тому пропонуємо вашій увазі першу частину серії статей з даної теми. І в ній ми проаналізуємо наступне: скорочення (contraction), опущення (ellipsis), вставка (insert), введення і тег (preface and tag).
Скорочення. Contraction
Contraction - скорочення. Дане явище досить звичне й зрозуміле в більшості випадків. Наприклад, can't = can not, I'm = I am і т.д. Відомо, що скорочення - ознака розмовного стилю, тим не менш вищезгадані форми є нормою, тобто їх вживання не суперечить загальновстановленими граматичним правилам. Згідно ж з «розмовними правилами», ми можемо поєднувати допоміжні дієслова з модальними навіть з заперечною часткою not.
Mike couldn't've known about it. - Майк не міг про це знати.
You shouldn't've gone there. - Не треба тобі було туди ходити.
У розмовній мові ми також можемо використовувати скорочення при наявності підмета, вираженого декількома іменниками.
Mark and Jenny've passed the exam. - Марк і Дженні склали іспит.
The President and his team're going to the summit. - Президент і його команда їдуть на саміт.
Ellipsis. опущення
Ellipsis - еліпсис, опущення будь-якої частини тексту або граматичної конструкції. Дане явище вельми популярне в розмовній мові, оскільки «економить» слова, а отже - робить мову більш швидкою. Еліпсис означає опускання слів у розмові, якщо значення висловлювання при цьому зберігається. Найчастіше подібне опущення відбувається зі словами на початку речення чи недалеко від нього.
|
Опускається елемент
|
Повне речення
|
Еліптичне речення
|
|
Допоміжне дієслово
|
How are you doing? - Як ти поживаєш?
|
How you doing? - Як ти?
|
|
Підмет + be /will
|
I'm alright, thanks. - У мене все добре, дякую.
I'll see you later. - Побачимося пізніше.
I'm not sure about that. - Я в цьому не впевнений.
|
Alright, thanks. – Добре, дякуюі.
See you later. - До зустрічі.
Not sure about that. - Не впевнений.
|
|
Частини питальної форми (часто з дієсловами see, hear, think)
|
Are you going with us? - Ти йдеш з нами?
Would you like some lemonade? - Ти б хотів трохи лимонаду?
Do you want some water? - Ти хочеш води?
Have you got a little time? - У тебе є трохи часу?
Do you like it? - Тобі це подобається?
|
Going with us? - Ідеш з нами?
(Some) lemonade? - Лимонаду?
Want some water? - Хочеш води?
Got a little time? - Є час?
Like it? - Подобається?
|
|
Іменник
|
I must not complain. - Я не повинен скаржитися.
I do not know. - Я не знаю.
|
Must not complain. - Не скаржуся.
Do not know. - Не знаю.
|
|
Артикль
|
The delivery man's here. - Кур’єр тут.
|
Delivery man's here. - Кур’єр тут.
|
|
It / there
|
It might get colder tomorrow. - Завтра може похолодати.
Is there anybody? - Там є хто-небудь?
|
Might get colder tomorrow. - Завтра може похолодати.
Anybody there? - Є хто?
|
Зверніть увагу! У зв'язку з розбіжністю граматичних структур і явищ в українській і англійській мовах, різницю між повним і еліптичним реченням не завжди видно в перекладі, який іноді може бути не дослівним.
Також можливе опущення слів в кінці речення, особливо в коротких відповідях.
Will you be at the meeting? - Ти будеш на зустрічі?
I should be (I should be at the meeting). - Повинна.
Are you singing at the gala concert? - Ти співаєш на гала концерті?
I hope to (I hope to sing at the gala concert). - Сподіваюся.
Insert. вставка
Insert - вставка, слово або вираз, що використовується в мові (але не на письмі) і виконує деякі комунікативні функції (міркування вголос, акцентування, злагоду і т.д.). Вставка зазвичай допомагає мові звучати більш плавно і логічно.
|
Приклад вставки
|
Мета використання
|
Приклади
|
|
Well
|
Вираз сумніву або паузи перед тим, як повернутися до предмету попереднього обговорення.
|
Well, I have not been there yet. - Ну, я там ще не був.
|
|
Right
|
Залучення уваги, переконання в тому, що слухач згоден з тим, про що йдеться.
|
Right. Can you switch off your phones, please? - Отже, не могли б ви вимкнути свої телефони?
You're OK, right? - З тобою все в порядку, так?
|
|
I mean
|
Перифразування, пояснення, уточнення.
|
I speak this language, I mean, English. - Я говорю цією мовою, я маю на увазі, англійською.
|
|
You know
|
Переконання в тому, що слухач розуміє, про що йде мова.
|
I really liked French cuisine, you know, frogs 'legs and so on. - Мені дійсно сподобалася французька кухня, знаєте, жаб'ячі лапки і так далі.
|
|
OK
|
Зазвичай стоїть в кінці речення. Переконання в тому, що слухач згоден зі сказаним.
|
See you at 5, OK? - Побачимося в 5, добре?
|
|
Now
|
Зміна теми або повернення до попередньої теми.
|
That was interesting. Now, who wants to listen to another story? - Це було цікаво. Ну а тепер, хто хоче послухати іншу історію?
|
|
Like
|
Пауза, вказівка на те, що висловлювання не завершено, і необхідна додаткова інформація на цю тему.
|
I did not join them because it was, like, dangerous. - Я не пішов з ними, адже це було, ну, небезпечно.
|
Вставки можуть використовуватися не тільки тим, хто веде мову, але і слухачем для тієї чи іншої мети.
There's been another bank robbery. - Було ще одне пограбування банку.
Really? - Правда? (вставка використана для демонстрації інтересу мовця).
I'm sick and tired of his behaviour. - Я ситий по горло його поведінкою.
Uh huh. - Ну так. (вставка використана слухачем для свідчення толерантності, розуміння того, що говорить його співрозмовник)
Preface and tag. Введення і тег
Preface - вступне слово або фраза. Tag - тег - слово (фраза), наступне після основного висловлювання. Обидва явища використовуються для того, щоб упевнитися, що слухач слідує за нашою думкою, розуміє, про що ми говоримо.
That night club, what's it called? - Той нічний клуб, як він називається? (приклад з вступної фразою).
What is she doing, that girl? - Що вона робить, та дівчина? (приклад з тегом).
Вступна фраза або слово можуть також використовуватися для введення нової теми.
Ireland, what a lovely country it is! - Ірландія, яка прекрасна країна!