rss
04/27/2018
EN   UA

Час i Події

#2018-17

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ Про дієслово WOULD

Скажіть, що ви знаєте про слово “WOULD”? Швидше за все, якісь його значення ви прекрасно знаєте, а якісь (раз вже ви читаєте цю статтю) - не дуже.

Слово “WOULD” має чотири різних значення.
Отже, перевірмо, що ви знаєте про дієслово “would”. Для початку подивіться, будь-ласка, на речення, в яких є слово “would”, і спробуйте перекласти ці фрази українською. І, якщо можете, сформулюйте коротко, що в кожному з них слово “would” означає.
1. I would drink a cold mojito.
2. The doctor said that he would come back on Tuesday.
3. When Rick was living in Shropshire, he would get up early and run two miles. Then he would have a cold shower and have a big breakfast.
4. I tried all the keys, but the car wouldn’t open.
Зробили? Правильні відповіді ви дізнаєтеся зовсім скоро. А перед тим, як поговорити про значення слова would, швиденько згадаймо кілька загальних моментів.
По-перше, як читається “would”?  / ВУД /. Звук / В / - губи в качечку, звучить трохи схоже на “У”. І, звичайно, буква “L” - німа, вона не вимовляється.
По-друге, що ставиться після “would”? Найчастіше це - перша форма дієслова (інакше - інфінітив без частки “to”). Приклад - див вище.
По-третє, в реченнях з кількома дієсловами слово “would” можна поставити тільки перед першим дієсловом, а перед наступними - спокійненько пропустити (див. приклад 3 вище - там стоїть “would get up early and run” замість “would get up early and would run ... “).
А тепер поговорімо про те, що слово “would” означає.

ЗНАЧЕННЯ 1.
Would - це “би”.
Дуже часто слово “would” - це аналог українського слова “би”. Якщо українською ви говорите речення з “би”, то знайте: для перекладу англійською вам потрібне слово “would”.
I would prefer a room with a sea view, if possible. - Я б хотів кімнату з видом на море, якщо можна.
Would you like the rice or the vegetables? - Ти б хотів рис або овочі? (Бачите? Фраза “would you like” завжди перекладається як “ти б хотів”).
Would you buy a red car? - Ти б купив червону машину? (Але не “ти б ХОТІВ купити” - адже тут не “would you like to buy”, а “would you buy”).
If Edward got a new job, he would move to Birmingham. - Якби Едвард отримав нову роботу, він би переїхав до Бірмінгему. (Якщо українською речення складається з двох частин, і в обох частинах є слово “б”, то “would” потрібно тільки в одній з двох частин. А що ж буде в інший? Вельми часто, але далеко не завжди - Past Simple).
Одне маленьке зауваження. Якщо українською у реченні є слово “б”, то в англійській буде “would” не в 100, а в 95% випадків. Винятки з цього правила - речення з “міг би” і “варто було б”. Їх ми найчастіше перекладемо словами “could” і “should”. Наприклад: I could give you a lift. - Я міг би підвезти тебе. / You should ask your parents. - Тобі варто було б запитати батьків.
Отже, якщо коротко - “WOULD” - це “Би”.
А зараз - маленька вправа.
Вправа 1
Перекладіть англійською

1 Я б продав твій холодильник.
2 Ви б хотіли кальмара на грилі?
3 Ти б написав поему для своїх курей?
4 Завтра буде сонячно. - Я б так не сказав.
5 Я міг би допомогти тобі порубати паркан.
6 Ти б погодився годувати слонів?
7 Тобі б варто було почати плавати.
Міні-словник:
холодильник - fridge
кальмар на грилі - grilled squid
поема - poem
кури - chickens
так - so
порубати паркан - chop up the fence
погодитися годувати - agree to feed

ЗНАЧЕННЯ 2. Would - це will в минулому часі.
Уявіть собі, що 23 грудня 2012 року слюсар Франк сказав домогосподарці Джейн: “Я повернуся до тебе на Різдво.” - “I will come back to you on Christmas Day”. Скажіть: де знаходиться різдвяний день для слюсаря і Джейн - в майбутньому або минулому? Правильно, в момент розмови цей день був для них у майбутньому. Тому-то слюсар і вжив маркер майбутнього часу “will”. Тепер давайте переробимо пропозицію слюсаря з прямої мови в непряму. От уявіть, що я кажу вам зараз: “Слюсар сказав, що повернеться до Джейн на Різдво”. Де момент зустрічі для слюсаря з Джейн - у майбутньому або в минулому? У майбутньому. А для нас з вами? А для нас він вже в минулому - адже Різдво, про яке йде мова, вже скінчилося. Таке “майбутнє для того, хто говорить, але минуле для нас” називається “майбутнє в минулому”. Англійською - Future in the Past.
У таких ситуаціях говорити “will” не можна. А треба “would”: The plumber said that he would come back to Jane on Christmas Day. Саме завдяки would слухач розуміє, що мова йде про “майбутнє в минулому”. А якщо скажеш “will”, то слухач подумає, що мова йде про реальне майбутнє - тобто момент часу, який для нас з вами ще не відбувся.
Ось ще приклади:
“Soon I will go to the Bahamas,” said Bob Marley. - Bob Marley said that soon he would go to the Bahamas. - “Скоро я поїду на Багами”, - сказав Боб Марлі. - Боб Марлі сказав, що скоро він поїде на Багами.
Для Боба Марлі приїзд на Багами в майбутньому; от він і сказав “will”. Для нас це майбутнє - вже в минулому; тому, передаючи слова Боба, ми говоримо “would”.
“Look, Milly, the pig will attack you soon,” said the farmer. - The farmer said to Milly that the pig would attack her soon. - “Дивись, Міллі, на тебе скоро нападе свиня”, - сказав фермер. - Фермер сказав Міллі, що на неї скоро нападе свиня.
Для фермера момент атаки свині - в майбутньому. Тому він сказав “will”. Для нас цей момент - “майбутнє в минулому”, тому, передаючи слова фермера, ми говоримо “would”.
Отже, WOULD - це WILL в минулому часі.
А зараз - маленька вправа.

Вправа 2
Перекладіть англійською. У дужках після кожного речення напишіть номер значення WOULD (1 або 2).
1 Доктор Ватсон сказав, що викине орхідеї через два дні.
2 На весіллі Дмитро сказав нареченій, що він відкриє 100 нових хімічних елементів.
3 Ти б погодився торкнутися до горили?
4 Майстер Леонардо не відповів, коли він полагодить поличку.
5 Я б зварила тобі суп, але у мене немає плити.
6 Піаніст пообіцяв, що більше не гратиме “Вальс квітів”.
7 Карло набрехав Джульєтті, що не забуде її ніколи.
8 Ти б купив квиток на шоу “Скажений кухар”?
Міні-словник:
викинути - throw away
орхідеї - orchids
на весіллі - at the wedding
наречена - bride
відкрити 100 хімічних елементів - discover 100 chemical elements
погодитися - agree
Майстер Леонардо - Master Leonardo
полагодити поличку - fix the shelf
зварити суп - make some soup
плита - cooker
піаніст - pianist
обіцяти - promise
“Вальс квітів” - The Flower Waltz
набрехати - lie
“Скажений кухар” - The Mad Chef

ЗНАЧЕННЯ 3.
Would у розповіді про минуле - про події, які відбувалися зазвичай або ж регулярно
Буває, що нам потрібно розповісти про події, які частенько - тобто регулярно, типово - відбувалися в минулому. У таких випадках в розповіді про минуле (найчастіше саме розповіді, а не в одному-єдиному реченні) англійці часто й охоче використовують would. Ця форма робить розповідь менш сухою і надає їй барвистість.
Подивіться: Щоранку Фрекен Бок граціозно бігла до річки і з розбігу стрибала у воду. Потім вона ловила метеликів і збирала гриби. Увечері Фрекен Бок заводила мотоцикл і їхала на дискотеку.
Всі виділені дієслова можна взяти і перекласти простим минулим часом Past Simple: Every morning Frоcken Bock gracefully ran to the river and plunged into the water. Then she caught butterflies and picked mushrooms. In the evening Frоcken Bock started her motorbike and went to a disco.
Але англійці в цій ситуації дуже часто скажуть слово “would”. Навіщо їм це потрібно? Щоб надати розповіді барвистості і підкреслити, що це було багато разів і типово, вони скажуть так:
Every morning Frоcken Bock would gracefully run to the river and plunge into the water. Then she would catch butterflies and pick mushrooms. In the evening Fоcken Bock would start her motorbike and would go to a disco.
Ще раз: без цього значення “would” можна спокійно прожити хоч все життя - його завжди можна замінити на Past Simple. Але біда в тому, що англійці його дуже люблять і часто вживають. Так що навіть якщо ви самі не збираєтеся використовувати це значення “would”, то, принаймні, знати його дуже корисно - щоб розуміти інших.
Отже, WOULD в оповіданні про минуле - це щось на кшталт “частенько”.

ЗНАЧЕННЯ 4 - Woudn’t - це “ніяк не” в розповіді про минуле.
Іноді в розповіді про минуле нам потрібно сказати “ніяк не” - тобто щоб висловити наполегливе небажання об’єкта щось робити. У такій ситуації англійською чудово прозвучить wouldn’t.
“Stop jumping!” The mother shouted, but the children wouldn’t stop. - “Досить стрибати”, заволала матуся, але діти ніяк не зупинялися.
I asked Kika to dance but she wouldn’t dance with me. - Я запросив Кіку на танець, але вона не захотіла зі мною танцювати.
I tried everything, but the car wouldn’t start. - Я все перепробував, але машина ніяк не заводиться.

Висновки
Отже, підіб’ємо підсумок (а заодно і перекладемо чотири фрази зі словом “would”, які були на самому початку статті).
Слово would має чотири значення:
1) Would - це “би”;
2) Would - це “will” у минулому;
3) Would - це “частенько” в розповіді про минуле;
4) Wouldn’t - це “ніяк не”.
1. I would drink a cold mojito. - Я б випив холодний мохіто (Would - це “би”).
2. The doctor said that he would come back on Tuesday. - Лікар сказав, що повернеться у вівторок (Would - це will в минулому часі).
3. When Rick was living in Shropshire, he would get up early and run two miles. Then he would have a cold shower and have a big breakfast. - Коли Рік жив у Шропширі, він частенько вставав вранці і пробігав дві милі. Потім він йшов у холодний душ і добре снідав (Would - часто повторювана дія в розповіді про минуле)
4. I tried all the keys, but the car wouldn’t open. - Я перепробував усі ключі, але машина ніяк не відчинялася (Вперте небажання, “ніяк не”).
Я не випадково згадав випадки вживання саме в такій послідовності. Перше значення would (“Б”) потрібно нам постійно. Друге - рідше. А третє і четверте - зовсім рідко.
А тепер вправа.

Вправа 3
Визначте, в якому значенні (1, 2, 3 або 4) вжито слово “would”
1 When Willy was little, he would often eat five chocolate bars a day.
2 If Elton John gave me a chocolate, I would say: “No, thank you.”
3 Natasha couldn’t go to France because the embassy wouldn’t give her a visa.
4 Ken promised Maria that he would buy her a lot of ice-cream.
5 In the evening President Clinton would play the saxophone for his guests.
6 What would you say to my invitation?
7 It was midnight, but the children wouldn’t go to bed.
8 Robert promised Jessica that he would see her on Friday morning.

Ключі до вправи 1
1 Я б продав твій холодильник. - I would sell your fridge.
2 Ви б хотіли кальмара на грилі? - Would you like some grilled squid?
3 Ти б написав поему для своїх курей? - Would you write a poem for your chickens?
4 Завтра буде сонячно. - Я б так не сказав. - Tomorrow will be sunny. - I wouldn’t say so.
5 Я міг би допомогти тобі порубати паркан. - I could help you with chopping up the fence.
6 Ти б погодився годувати слонів? - Would you agree to feed the elephants?
7 Тобі б варто було почати плавати. - You should start swimming.

Ключі до вправи 2
1 Doctor Watson said that he would throw away the orchids in two days. (2)
2 At the wedding Dmitry said to his bride that he would discover 100 new chemical elements. (2)
3 Would you agree to touch a gorilla? (1)
4 Master Leonardo didn’t answer when he would fix the shelf. (2)
5 I would make you some soup, but I don’t have a cooker. (1)
6 The pianist promised that he would not play The Flower Waltz again. (2)
7 Carlo lied to Juliet that he would never forget her. (2)
8 Would you buy a ticket to The Mad Chef show? (1)

Ключі до вправи 3
1 When Willy was little, he would often eat five chocolate bars a day. - 3 (would - “частенько” в розповіді про минуле).
2 If Elton John gave me a chocolate, I would say: “No, thank you.” - 1 (would - це “би”).
3 Natasha couldn’t go to France because the embassy wouldn’t give her a visa. - 4 (“ніяк не”).
4 Ken promised Maria that he would buy her a lot of ice-cream. - 2 (would - це will в минулому).
5 In the evening President Clinton would play the saxophone for his guests. - 3 (would - “частенько” в розповіді про минуле).
6 What would you say to my invitation? - 1 (“would - це би”).
7 It was midnight, but the children wouldn’t go to bed. - 4 (“ніяк не”).
8 Robert promised Jessica that he would see her on Friday morning. - 2 (would - це will в минулому).

Автор: Anton Brejestovski
Джерело: http://brejestovski.livejournal.com

Технологія вивчення мови: чому 100 = 150, а 80 = 50?

Слова, в яких легко заплутатися

 

Реклама

    © 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - www.4everstudio.com