Від редакції:
З масовим поширенням інтернету скорочення слів набули характеру епідемії. IMHO, скорочені слова мають всі шанси стати окремою мовою…
У будь-якій мові існують прийняті скорочення, які полегшують письмову мову. Наприклад, такі як і т. д і т. п. В англійській мові, звичайно, теж є всі ці скорочення. Деякі з них перекочували з латинської мови, однак чимало трапляється і слів сучасної новомови.
Найпоширеніші скорочення:
| |
 |
| |
|
etc. (Et cetera) – лат. та інше
e.g. (Exempli gratia) – лат. наприклад
i.e. (Id est) – лат. тобто, тобто
vs (versus) – лат. проти
AD (Anno Domini) – лат. нашої ери
BC (Before Christ) – лат. до нашої ери
am (ante meridiem) – лат. до полудня
pm (post meridiem) – лат. пополудні
jr. (Junior) – молодший
sr. (Senior) – старший
smth. (Something) – щось
smb. (Somebody) – хтось
pl. (Plural) – множина
sing. (Singular) – єдине число
p. (Page) – сторінка
ex. (exercise) – вправа
ABC – алфавіт
Edu. (Education) – освіта
Re. (Reply) – відповідь
Rf. (Reference) – виноска, посилання
St. (Street) – вулиця
Appx. (Appendix) – додаток
Co. (Company) – компанія
IMHO (In My Humble Opinion) – на мою скромну думку
PM (Prime Minister) – прем’єр-міністр
PA (Personal Assistant) – особистий секретар
addr. – адреса
approx. – приблизно
Ch. – глава
corp. – корпорація
Dept. – відділ, міністерство
encl. – додаток
esp. – особливо
fwd – пересилання
Govt. – уряд
HQ – штаб-квартира
info. – інформація
Ltd. – ТОВ
max. – максимум
min. – мінімум
mph – миль / год
NB – увага!
No. – ¹
para. – параграф
pls. – будь ласка
qtr – чверть
sec. – секунда
SME / SMB – малий і середній бізнес
O Rly? (скорочення – Oh, Really?) – «Правда?», «Невже?»
TY (абрев. – Thanks you) – «дякую вам / тобі».
Me2 (скорочення – me too) – «я теж».
W8 (скорочення – wait) – «зачекай».
U (скорочення – you) – «ти / ви».
2 (скорочення – too) – теж.
w0w – вау!
Gotcha (перекручено – got you) – попався!
powah (перекручено – power) – сила.
kewl (перекручено – cool) – круто.
t3h (перекручено – the).
BTW (скорочення – By the way) – між іншим.
w0t, w00t (перекручене – what) – здивоване «що?!»
ATM (абрев. – at the moment) – зараз, в даний момент.
ASAP (абрев. – as soon as posible) – як можна швидше.
YW (скорочення – your welcome) – завжди будь ласка.
B4 (скорочення – before) – до.
Сya (скорочення – see you) – побачимося.
Сuz (перекручено – cause) – по тому що.
FTW (абрев. – For the win) – заради перемоги (зазвичай використовується як вигук).
Що означає TNX або THX?
«Дякую». Також англійською thanks найчастіше виглядає як tnx, thx, thanx. Слова thank you, теж часто пишуться акронімом ty.
Що означає NP і YW?
Коли нам сказали “дякую”, то потрібно відповісти “будь-ласка”. You’re welcome (yw) – скорочення від фрази “завжди будь-ласка” або “звертайся”. No problem (np) – це скорочення від відповіді “нема за що”, або дослівно “немає проблем”.
Що означає PLZ або PLS?
Це скорочення від please, тобто прохання “будь-ласка”.
Що означає XOXO?
Повторювані букви XO можна часто зустріти в кінці листів або повідомлень. Це символічно означає hugs and kisses, “цілую-обіймаю”. Літера X схожа на складені бантиком губи і означає поцілунки. Деякі вважають букву X символом двох людей, які цілуються, тоді ліву і праву половинки уявляють як окремі губи. А буква O, як замкнуте коло, символізує обійми.
Що означає LOL?
Це акронім від “laughing out loud” чи “lots of laughs”. Дослівно це перекладається як “сміх вголос”. Але зараз частіше використовується як смішок на кшталт “ги-ги-ги” або скептичне “ха-ха як смішно”.
Що означає ROFL?
Таке скорочення можна перевести, як “повзаю рачки по підлозі від сміху”. Розшифровують rofl як Rolling On the Floor Laughing.
Що означає WTF?
Щирий подив можна виразити фразою “What the fuck?”. Це перекладається як “що за фігня? “Або навіть” якого біса? “. І в швидкому листуванні скорочується до wtf.
Що значить OMG?
Вигук omg! розшифровується як “Oh, my God!” і вживається залежно від контексту з подивом або відразою. Втім, як і в українській “О, Господи!”.
Що значить BRB?
Скорочення від фрази be right back. Тобто людина повідомляє про те, що повинна відійти, але обов’язково повернеться. Часто після цього скорочення пишуть причину, наприклад: brb, mom’s calling. Або brb, someone at the door.
Що означає RLY?
І так не дуже довге слово “Really”, що означає “правда / так дійсно було”, в повідомленнях прийнято скорочувати до RLY.
Що означає BTW?
Акронім BTW розшифровується як By The Way або “між іншим”.
Що означає AFK або g2g?
Ми вже згадували про повідомлення “незабаром повернусь” BRB (Be Right Back). Але іноді людина просто повідомляє, що повинна відійти від клавіатури AFK (Away From Keyboard) або їй пора вже кудись йти g2g (Got To Go) або GTG.
Що означає AFAIK?
Не дуже наполегливі аргументи зазвичай починають акронімом AFAIK (As Far As I Know) або “наскільки мені відомо”.
Що значить SY?
Часто ми прощаємося фразою «Побачимося!» По-англійськи See You. Але хто зараз буде писати цілих 6 символів?:) Тому набагато частіше пишуть або SY, або CYA, або навіть CU.
Що означає XYZ?
Якщо я бачу когось з розстібнутою блискавкою на штанах, то просто скажу йому: “XYZ”. Що означає Examine Your Zipper або «перевір замок на штанах».
Що означає BYOB?
Якщо тобі прийшло запрошення на вечірку, а внизу написано BYOB, то господарі попереджають, що будуть пригощати закускою без спиртного, тобто пляшечку того, що ти будеш пити, треба принести з собою. Bring Your Own Bottle означає “прихопи собі пляшку”
Що означає AC / DC?
Ви напевно знаєте хард-рок-групу «Ей-Сі/Ді-Сі» і офіційно це скорочення від понять з фізики alternating current / direct current – змінний / постійний струм. Але в сленгу цей вираз означає “бісексуал”. Тому народилося не мало скандальних чуток про учасників групи. До речі, бісексуалів в Америці так само називають each way.
«Kk» – це теж саме, що і ОК, але для дууууже ледачих;
«W /» – скорочене слово «with»;
«W00t!» – Цей набір символів означає радість від чого-небудь, щось на зразок «ура!»;
«WTB» (WNB) – «want to buy» – хочу купити;
«WTS» (WNS) – «want to sell» – хочу продати;
«BB» – baby – «крихітко», або «па-па!»;
«BFF» – «best friends forever» – дослівно – «найкращі друзі назавжди»
Якщо зустрінеш незрозумілий англійський акронім, то можна зробити пару кліків і знайти розшифровку в словнику міського сленгу: http://www.urbandictionary.com
Джерело: http://angliyska-mova.com ,
http://mislivsluh.com
Займенники Every та Each
В англійській мові займенники every та each не повністю збігаються за своїм значенням. Every об’єднує людей чи предмети в однорідну групу; часто вживається при узагальненні. Each, навпаки, виділяє індивідуум з групи, розділяє членів однорідної групи. Порівняйте:
We want every child to succeed
Ми хочемо, щоби кожна дитина досягнула успіху.
Each child will find his own personal road to success.
Кожна дитина найде свою дорогу до успіху.
Коли різниця не є суттєвою, every та each можуть вживатися взаємозамінювано:
Each/ every time I see you you look more beautiful.
Кожного разу, коли я тебе бачу, ти виглядаєш ще краще.
Коли підкреслюється ідея групи як цілого, each не вживається. Наприклад, ми можемо сказати almost every month – майже кожний місяць; чи every single one without exception – кожен (будь-який без винятку), у той час як each не поєднується з зі словами almost - майже, practically - практично, nearly - майже і without exception - без винятку. Зверніть увагу, що each може позначити одного з двох чи більше людей, every – тільки одного з трьох і більше, але не двох:
Each sex has its own physical and psychological characteristics. (Але не Every sex…)
У кожної статі є свої власні фізичні і психологічні характеристики.
Every вживається зі зчислювальними іменниками в однині; відповідно дієслово також має форму однини:
Every player was on top form.
Всі гравці були в найкращій формі.
Виняток складають випадки, коли за every йде кількісний числівник з іменником у множині:
I go to Paris every six weeks or so.
Я їжджу до Парижу приблизно кожні шість тижнів.
Every виступає у реченні тільки у функції визначення до іменника, і без іменника не вживається. Можна сказати:
Every room was occupied.
Кожна кімната була зайнята.
Але не: Every was occupied чи Every of the rooms was occupied.
Однак можна сказати Every one of the rooms was occupied. Пам’ятайте, що every one зазвичай відноситься до предметів, у той час як everyone = everybody (про людей).
Each вживається як визначення зі зчислювальними іменниками в однині, перед яким немає артикля, присвійного чи вказівного займенника:
Each day is better than the one before.
Кожний день кращий, ніж попередній.
При наявності артикля, присвійного чи вказівного займенника вживається each of + іменник у множині:
Each of my aunts gave me socks for Christmas.
Кожна із моїх тіток подарувала мені шкарпетки на Різдво.
Each може вживатися самостійно, без наступного іменника чи займенника з дієсловом в однині:
I had some crazy dreams last night. Each was funnier than the last.
Мені снилися якісь дивні сни минулої ночі. Один смішніший, ніж інший.
Однак у подібних випадках найчастіше вживається вираз each one: Each one was funnier than the last.
Якщо each вживається після підмета, то підмет і присудок ставляться у множині:
Wе each have our own attitude to bringing up children.
У кожного з нас своє ставлеення до виховання дітей.
У подібних ситуаціях each ставиться після дієслова-зв’язки чи допоміжного дієслова:
My sisters have each married businessmen.
Кожна із моїх сестер вийшла заміж за бізнесмена.
Each також може стояти після непрямого додатку:
She sent them each a present.
Вона надіслала подарунок кожному з них.
Але не:
She kissed them each.
Вона поцілувала кожного з них.
Присвійний чи власний займенник, що поєднується з each, every, може мати форму як однини, так і множини:
Each person explained it in his/ their own way.
Кожний пояснює це по своєму.
I told every single student what I thought of him/ them.
Я сказав усім студентам без винятку, що я про них думаю.