Якщо придивитися до мови, то можна помітити, що вона складається з певних "пластів", а саме:
Розмовних формул - незмінних словосполучень (Hi./ Bye-bye./ What's new?/ Pretty good.)
Ідіоматичних виразів (теж незмінних). (It's been quite а while./ I haven't seen you for ages./ All of а sudden)
Стійких словосполучень, лише трохи змінюваних залежно від особи і числа іменника або часу дієслова (You look great/I'm fine./How ‘re you?)
Слів, що вільно поєднуються (Do you remember my cousin Jean:/ She's going to get married./ His name is David./ Jean met him at а party а couple of months ago.
Якщо розмовні формули і ідіоматичні вирази досить вивчити на пам'ять і "використовувати" без усяких змін, такими, як вони є, в міру необхідності, то для побудови речень, використовуваних у повсякденній розмовній мові, потрібні знання граматики, котрі є нічим іншим як законами мови, КЛЮЧем до побудови речень.
Навчитися говорити іноземною мовою, опанувати розмовну мову означає опанувати закони побудови речень і уміння висловити їх вголос.
***
Питальне речення, яке починається з допоміжного дієслова або форми дієслова to be., називається загальним питанням.
Питальне питання, яке починається з питального дслова, називається спеціальним питанням.
Якщо питальне речення починається з допоміжного дієслова або форми дієслова to be, то в короткій відповіді слід використовувати це ж допоміжне дієслово або форму дієслова to be, відповідну особі і числу підмета.
аlready вже (у ствердних реченнях) Вже 11 година. Пора йти додому.
It's 11 o'clock already. It's time to go home.
Я вже отримав гроші за чеком.
I have already cashed the check.
(АЛЕ: У питальних реченнях використовується слово yet.)
Ви вже подивилися цей фільм?
Have you seen this movie yet?
(Якщо слово «вже» виражає посилення, то слово already не використовується.)
Ти впевнений, що він зараз удома?
Так. Він вже давно повинен був прийти додому.
Are you sure that he is home now?
Yes. He should have come home long ago.
I'm sorry. Вибач (Вибачте) /Прости (Простіть)
- Мері, я розбила твою улюблену чашку. Вибач мені. -Та ну, забудь!
- Mary, I've broken your favorite cup. I'm sorry. -Oh. Forget about it!
-Пробачите, що я запізнився. Застряг у пробці на автостраді.
- Краще пізно, ніж ніколи.
-I'm sorry I'm late. I got stuck in а traffic jam. -Better late than never.
I'm sorry to trouble you, but... Пробачите, що турбую вас, але...
Пробачите, що турбую, але чи не могли б ви мені сказати, як дістатися до найближчої заправки?
I'm sorry to trouble you, sir/ma'am, but could you direct me to the nearest gas station?
(I'm) sorry about it/that. Мені жаль/вибачте, що так сталося. (Стійка фраза)
(У магазині) -У нас зараз немає цих компакт-дисків. Даруйте, що так сталося. -Чому ви повинні вибачатися? Адже це не ваша провина.
- We are out of these CD-disks. I'm sorry about that. - Why should you be sorry? It isn't your fault, is it?
honey любий, дорога (при звертанні; зазвичай між близькими людьми, але іноді використовується при звертанні до незнайомих). Має скорочену форму hon.
Люба, які у тебе на сьогодні плани ?
What are your plans for this afternoon honey?
- Давай підемо сьогодні в кіно.
- Ні, любий, давай побудемо удома і подивимося телевізор.
- Let's go to the movies tonight.
- No, honey, let's stay home and watch TV.
- Джон? - Так, дорога?
- Що зараз показують по телевізору?
- John? -Yes, hon?
- What are they showing on TV now?
honey мед
(У магазині) -У вас є мед?
- Так. Вам який?
(At а store) -Do you have honey?
-Yes. Which kind do you need?
Мій син жахливий ласун. І більше за все він любить мед. My son has quite а sweet tooth. But most of all he likes honey.
I have to get going. Мені треба йти (Одна із стійких фраз, використовуваних при прощанні)
О боже, вже десята година! Мені треба йти. Я була дуже рада поговорити з тобою, дорога. Oh, my goodness, it's ten already! I have to get going. It was а pleasure to chat with you, honey.
else ще (Вживається після питальних слів)
Що ще на сьогодні запланировано?
What else has been scheduled for today?
Що ще ви знаєте про нього?
What else do you know about him?
Хто ще піде з нами?
Who else is going to go with us?
Кого ще ви хочете запросити на вечірку?
Whom else do you want to invite to the party?
Хто ще був запрошений?
Who else was invited?
Де ще можна подивитися цей фільм?
Where else can I see this movie?
Куди ще ви ходили?
Where else did you go?
Як ще можна сказати це по-англійськи?
How else can you say it in English?
or else інакше, а то
Нам потрібна карта міста, інакше ще трохи, і ми заблукаємо. We need а map of the city or else we'll be lost in а minute.
to be late спізнюватися
Я дуже не люблю спізнюватися.
I hate being late.
Ми запізнилися на автобус, і тому спізнилися на концерт. We missed the bus, and therefore we were late for the concert.
It was nice talking to you. Я був радий/була рада поговорити з тобою.
(Подруги прощаються) - Я була рада поговорити з тобою. Джин. Па-па.
-Я теж. До скорого.
(Friends are parting) -It was nice talking to you, Jean. So long. -Me too. See you later.
That's too bad Це просто жахливо. (Стійка фраза)
really 1. дійсно
Це, дійсно, дуже цікаво.
It's really very interesting.
2. правда (у питальні пропозиціях)
Це правда, що у брата Дейвіда є чорний пояс по карате? Does David's brother really have а black belt in karate?
- Брауни купили нову машину. - Правда?
- The Browns have bought а new car. -Really?
should слід (модальне дієслово)
Вам слід більше займатися англійською мовою. You should spend more time on your English.
Вам слід було зробити цю роботу ще позавчора. You should have done this work the day before yesterday.
to get together зустрітися, зібратися (разом)
Знаєш, друже, я не можу дати тобі відповідь просто зараз. Давай зустрінемося на ці вихідні і обговоримо це питання. You know, buddy, I can't answer your question right now. Let's get together this weekend and talk it over.
sometime десь, колись (вказує на невизначеність часу виконання дії)
Ми поїдемо туди десь наступної осені.
We'll go there sometime next fall.
to have а chat говорити, балакати
Вчора я заскочила до Аліси і ми гарно побалакали. Yesterday I dropped in on Alice and we had а good chat.
Послухай, Мері, чом би нам днями не зустрітися і не поговорити за обідом?
Listen, Mary, why don't we meet for lunch one of these days and have а chat?
to call someone up подзвонити кому-небудь
О котрій годині вам подзвонити?
Подзвоніть мені сьогодні увечері, і я вам точно скажу, коли ми зможемо зустрітися.
What time do you want me to call you up?
Call me up tonight and I'll tell you exactly when we can meet.
to call називати
Як це називається по-англійськи?
What do you call it in English?
Мене звуть Річард, але можете називати мене Річ. My name's Richard, but you can call me Rich.
one of these days днями (Тільки коли йдеться про дію в майбутньому)
Я зроблю це днями.
I'll do it one of these days.
Я думаю ми б могли днями закінчити цю роботу. I think we could finish this work one of these days.
the other day днями (Тільки коли йдеться про дію в минулому)
Днями я бачив Бориса, і він мені сказав, що купив нову машину.
I saw Boris the other day, and he told me that he had bought а new car.
Днями я дзвонив тобі, але ніхто не брав слухавку. I called you up the other day, but nobody picked up the phone.
to figure smth. оut 1. вирішити, знайти рішення (завдання, питання)
Не хвилюйтеся, я упевнений, що ми це вирішимо.
Don't worry, I'm sure we'll figure it out.
Якщо ми не вирішимо це сьогодні, то напевно вирішимо завтра.
If we don't figure it out today, we're sure to figure it out tomorrow.
2. обчислити; зрозуміти (логічно)
Вже багато років ця артистка залишається для всіх загадкою, яку ніхто не може розгадати. For years this actress has been а mystery, and nobody has succeeded in figuring her out.
to figure вважати (Зазвичай вживається із займенником/у словосполученні I figure, після якого може слідувати that)
Я вважаю, ви вже прочитали цю статтю, чи не так? I figure that you have already read this article, haven't you?
Я вважав, що їх пропозиція вам підійде.
I figured that their proposition would suit you.
а figure 1. цифра
Що це за цифра? What figure is it?
Я не можу розібрати, що це за цифра.
I can't make this figure out.
2. фігура
Я не можу сказати, що Кейт дуже вже красива, але фігура у неї прекрасна.
I can't say that Kate is beautiful, but she has а superb figure.
Дівчина з такою фігурою повинна бути кінозіркою, а не приймальницею у хімчистці. With а figure like this а girl should be а movie star, and not а receptionist at а cleaner's.
to say (for smb.) hello to sub. 1.предавать комусь привіт (від когось)
Передай від мене привіт батькові. Хай днями мені подзвонить.
Say hello for me to your dad. Tell him to call me one of these days.
(Прощаються студентки, одна з яких перейшла вчитися до іншого коледжу.)
Па-па. Лора. Передавай привіт усім нашим. See you. Laura. Say hello to the gang.
2. вітатися з кимось
Наш новий сусід дуже дивний. Він ні з ким не вітається. Our new neighbor is rather strange. Нe never says hello to anyone.
(Мати своєму малюкові)
Ти поздоровався з місіс Філтон, Джоні?
Did you say hello to Mrs. Filton, Johnny?
Folks 1. твої, мої (домочадці, "домашні")
(При зустрічі.)
- Ну, як твої? - Нормально. А твої як?
- У них теж все гаразд.
- Well, how're your folks?
- They're fine. And how're yours?
- They're doing fine too.
2. друзі (як звертання)
Друзі! Сьогодні ми відзначаємо день народження пана Стоуна, якому виповнюється сімдесят вісім років. Давайте побажаємо йому і його сім'ї здоров'я, щастя і процвітання. З днем народження, пане Стоун!
Folks! Today we celebrate Mr. Stone's seventy-eighth birthday. Let's wish him and his family health, happiness and prosperity. Happy birthday, Mr. Stone!
(Молодий продавець до немолодих покупців) Чи можу я чим-небудь вам допомогти? Can I help you, folks?
See you later. До скорого/Па-па.
- Па, хлопці. - До скорого, Анно.
- Bye, guys. - See you later, Anna.
(При прощанні.) Що ж, тоді па.
Well, see you later.
So long Па-па. (Одне з багатьох розмовних стійких виразів)
- Па, Ендрю. - Па-па, Ліндо.
- Bye, Andrew. - So long, Linda.
LET'S HAVE A LAUGH BREAK
Mother: I don't think your wife knows her way around the kitchen.
Son: Why do you say that?
Mother: Well, this morning I saw her trying to open an egg with а can opener.
***
Husband: Honey, there's a man with the new "Yellow Pages" at the door.
Wife: Tell him to go away. I haven't read the old one yet.
WITTY PHRASES
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.
Insomniacs don't sleep because they worry about it, and they worry about it because they don't sleep.
If God had intended that we should talk more than we hear, He would have given us two mouths and one ear.
Money speaks sense in a language all nations understand.
A lot of trouble is caused by combining a narrow mind with a wide mouth.