rss
12/06/2016
EN   UA

Час i Події

#2016-48

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ PREPARING FOR AN INTERVIEW. Готуємося до інтерв’ю

Підготовка до інтерв'ю вимагає часу й терпіння, тому що ключем до успіху є правильно зібрана й проаналізована інформація. Потрібно насамперед усвідомити, що шанс отримати бажану роботу значною мірою залежить від вас - тобто, не тільки від ваших знань і досвіду, але й від вашої поведінки. Треба навчитися правильно себе подати - професійно й впевнено, справити враження людини спокійної, врівноваженої, яка вміє бути гнучкою (able to be flexible), (with good interpersonal/communication skills) і добре вміє спілкуватися.

Почуття впевненості найкраще здобувати завдяки інформованості, прискіпливо вивчаючи все, що можна, про цю компанію. Врахуйте, що якщо не прямо, то побічно вас неодмінно запитають, що ви знаєте про установу, у якій ви хотіли б отримати посаду.

Важливо практично все, чим займається компанія: всі її товари й послуги (all its products and services); хто клієнти компанії, хто керівники; якими є її становище й значимість на ринку; імена найбільш серйозних конкурентів; назви дочірніх компаній (subsidiaries/subsidiary companies); стан індустрії загалом.

Якщо ви продемонструєте поінформованість про поточні події й останні досягнення компанії, це буде прекрасним способом не тільки справити гарне враження на інтерв'юера, але й увійти в контакт із ним. До речі, крім імені інтерв'юера, спробуйте, якщо можливо, довідатися трохи про нього або про неї - яку посаду вони обіймають, над чим зараз працює їхній відділ, і, навіть, які успішні проекти вони очолювали. Якщо вам вдасться ненав'язливо скористатися цією інформацією під час розмови, це повинно справити найбільш сприятливе враження й показати вас як людину не тільки обізнану, але й думаючу.

Взагалі, вміння запам'ятовувати імена людей і деякі їхні вихідні дані- одна із сильних сторін ділового американця. Якщо під час співбесід вас познайомлять ще з кількома людьми, будьте уважні й намагайтеся запам'ятати, як їх звати.

Ретельно простудіюйте опис аналогічних вакансій (job descriptions, job requirements) робітників ринку, щоб зрозуміти, що потрібно від людини, яка обіймає ту посаду, яку ви хотіли б отримати.

Якщо ви недостатньо знайомі з термінологією й прийнятим жаргоном галузі, що цікавить вас, вивчіть їх досконало!

Підготуйтеся заздалегідь до одного із найбільш каверзних питань: Які ваші слабкі сторони?- What are your weak points? Навчіться відповідати на такі питання з позитивним відтінком (але ні в якому випадку не кажіть, що у вас немає ніяких слабостей!).

Отже, вам потрібна інформація. Як вам її отримати? Найпростіший спосіб - це, звичайно, вийти у великий і могутній інтернет і використовувати одну з пошукових систем (Yahoo! або Google), ввівши в неї, наприклад, назву компанії, що цікавить вас. Серед безлічі джерел інформації, які будуть запропоновані вам такою системою, обов'язково буде електронна адреса інтернет-сторінки компанії, де ви зможете довідатися багато корисного: історію компанії, список керівників, останні події й досягнення, річний звіт тощо.

Переглянете також ті sites (інтернет-сторінки), які стосуються індустрії, що цікавить вас. Ви можете вийти на них або шляхом тих же пошукових систем, або через сторінки електронних «бірж праці», перерахованих у главі «Пошуки роботи в інтернеті» (наприклад, www.monster.com). Або подивіться на www.companies.com, www.wetfleet.com, або www.wsrn.com (Wall Street research). Якщо доступу до інтернету у вас немає, можна пошукати інформацію в бібліотеках у базі даних на дисках (CD-ROM database), які називаються business periodical databases. Наприклад: ABI/Inform Global, Business and Company ProFile, Business Dateline Ondisc, Investext on InfoTrac, JobBank List Service. Або подивіться в Harris Infosource National Encyclopedia of Associations або National Organizations of the U.S. І, звичайно, у тих же бібліотеках ви зможете знайти безліч книг на потрібну вам тему, зокрема, reference books (довідники) на зразок The Complete Guide for Occupational Exploration або U.S. Department of Labor's Occupational Outlook Jobs.

Підготуватися психологічно теж дуже важливо. Проговоріть вголос можливі питання й ваші відповіді у спокійній і впевненій манері. Вас обов'язково попросять розповісти про себе- Tell us а little about yourself. Приготуйте стислий опис вашого робочого досвіду, ваших навичок і якостей, вказуючи конкретно, як все це підходить під вимоги й потреби потрібної вам посади й/або компанії.

Ви, напевно, чули вислів "practice makes perfect", але ви навіть уявити собі не можете, наскільки це стосується того, що в Америці називають мистецтвом проходження інтерв'ю- the art of interviewing. Чим більше пройдено інтерв'ю, чим більше проведено підготовчої роботи, тим більше ви опановуєте це мистецтво і тим більше у вас шансів на успіх.

Тепер залишилося останнє- ваш зовнішній вигляд. Не забувайте, що американці надають величезного значення personal hygiene/cleanliness - охайності, і personal grooming - догляду за собою. Щоденний ранковий душ, дезодорант, акуратна зачіска, акуратно підстрижені борода й вуса, чисті, коротко підстрижені нігті або непомітний манікюр are a must - необхідні. І для жінок, і для чоловіків також необхідний діловий костюм, переважно в темних тонах- чорний, синій, сірий, хакі. Жінкам варто уникати пастельних тонів у костюмі- особливо рожевого й блакитного, помітної косметики та дуже блискучих ювелірних виробів, чоловікам- сорочок із блискучої тканини. Краща краватка- однотонна, із дрібним геометричним малюнком. Загальний вид- охайний, консервативний, але не старомодний. Не переборщіть з парфумами.

Отже - ви готові. Тепер перевірте, чи все ви взяли:

1) Resume

2) Cover letter

3) Writing implement (pen or pencil) and notebook

4) List of professional references

5) Driver's license and social security card (or work visa)

Налаштуйтеся на спокійну й гідну перемогу в цій грі, яку ми назвемо "acing the interview"- «співбесіду на відмінно»! Good luck!

Do as you think fit

Спробуймо визначити труднощі, що виникають при перекладі англійською українського слова «підходити», «пасувати». Дієслово fit застосовується, щоб показати, що одяг або інші предмети підходять за розміром; дієслово suit вказує на відповідність у психологічному плані:

These boots don't fit me - they are too tight. - Ці черевики не підходять мені - вони занадто тісні.

These terms don't suit me. - Ці умови мені не підходять.

Опишемо докладніше сферу вживання цих двох важливих слів. Спочатку дієслово fit - підходити (за розміром):

Не cannot find trousers that fit at the waist. - Він не може знайти штани, які підходять йому в талії.

This shirt fitted me last summer. - Ця сорочка була добра на мене минулого літа.

Звідси fitting - приміряння; fitting-room - примірювальна

Дієслово fit може стосуватися будь-яких об'єктів, які «підігнані» одне до одного за розміром:

These shoes don't fit together. - Ці туфлі не відповідають один одному (за розміром).

The key fits the lock. - Ключ підходить до замка.

The skirt fits her like a glove. - Спідниця сидить на ній як вилита.

The jeweler fitted the ring to her finger. - Ювелір підігнав перстень за розміром до її пальця.

Іменник fit не має аналогів в українській мові:

If something is a good fit, it fits well.

to be a loose fit - сидіти вільно (про одяг)

to be a tight fit - щільно облягати фігуру

This dress is a perfect fit. - Це плаття чудово виглядає (на комусь).

У сполученні з деякими прийменниками дієслово fit більш детально визначає відповідність об'єктів один одному:

to fit in (into) - вмістити; поміститися; входити;

This book fits into my pocket. - Ця книга вміщається в мене в кишені.

These two tubes fit into one another. - Ці дві трубки вставляються одна в іншу.

These boxes won't fit into your suitcase. - Ці коробки не влізуть у вашу валізу.

Ще кілька прикладів:

Your vacation doesn't fit in with my plans. - Ваша відпустка не узгоджується з моїми планами.

The couch doesn't fit through the door. - Кушетка не проходить у двері.

Everyone fitted around the table. - Усі помістилися за столом.

Слово fit може також бути прикметником:

Fit - придатний, відповідний

fit for military service - придатний до військової служби

The water isn't fit to drink. - Ця вода не придатна для пиття.

У лівому верхньому куті кожного номера «Нью-Йорк Таймс» ви можете побачити девіз цієї газети:

«All the News That's Fit to Print» - Всі новини, придатні для друку.

She is not fit to be a doctor. - Лікаря з неї не вийде.

Не is fit for nothing. - Він ні на що не здатний.

You are not fit for this position. - Ви не підходите для цієї посади.

Do as you think fit. - Робіть, як ви вважаєте за потрібне.

От ідіома за участю цього слова:

Bob is not fit to hold a candle to him. - Боб йому в підметки не годиться.

Чарльз Дарвін, запропонувавши теорію природного добору, узвичаїв фразу, що стала знаменитою:

the survival of the fittest - виживання найбільш пристосованих.

Total fitness

Друге значення цього прикметника більше вузьке:

fit - той, що перебуває у гарній фізичній формі; здоровий.

to keep fit - підтримувати фізичну форму

Не was ill and is not fit for work yet. - Він був хворий і ще недостатньо вилікувався, щоб працювати.

You don't look very fit. - Ви кепсько виглядаєте.

Від цього кореня йде інший іменник, дуже популярний нині в Америці:

fitness - гарна фізична форма

fitness club - клуб здоров'я

Перш, ніж перейти до слова suit, у якого також кілька значень, наведемо ще одне дієслово (воно всім добре знайоме у своєму основному значенні) із близьким змістом -to become - личити; пасувати (як у прямому, так і в переносному значенні):

It doesn't become you to complain. - Вам не личить скаржитися.

conduct not becoming to a lady - поведінка, яка не пасує дамі

This sweater becomes you. - Цей светр вам до лиця.

She is wearing a becoming hat. - На ній капелюшок, що їй до лиця.

Such talk isn't becoming to you. - Вам не пасує так висловлюватися.

Дане значення слова become явно «старомодне», а в повсякденному мовленні люди висловлюються простіше:

This jacket looks really nice on you. - Ця куртка вам дуже пасує.

Як ми вже сказали, слово suit указує на відповідність швидше психологічну:

suit - влаштовувати; годитися; підходити;

Does this time of our meeting suit you? - Вас влаштовує цей час нашої зустрічі?

Your plan suits me fine. - Ваш план мене цілком влаштовує.

Nothing suits her. - Їй не догодиш.

Важливий прикметник suitable - підхожий, придатний, годящий:

Choose a suitable place for our meeting. - Виберіть відповідне місце для нашої зустрічі.

Закінчення буде.

NETWORKING AND FREELANCING. Ділові зв’язки і позаштатна робота

PREPARING FOR AN INTERVIEW. Готуємося до інтерв’ю

 

Реклама

    © 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - www.4everstudio.com