Сьогодні ми продовжуємо розмову про малознайомі значення добре знайомих дієслів. На черзі - дієслово "to run". Крім основного значення "бігти", це надзвичайно вживане англійське дієслово має ще й кілька інших.
Перше з них словники описують точним виразом "нормально функціонувати", а в житті ми зазвичай говоримо "працювати; ходити":
The elevator isn't running. - Ліфт не працює.
This bus doesn't run on Sundays. - Цей автобус не ходить по неділях.
Are the trains running normally today? -
Потяги сьогодні нормально ходять?
The ferries between Manhattan and Staten Island run every half hour. - Пороми між Манхеттеном і Стетен Айлендом ідуть щопівгодини.
Is everything running smoothly at the office?- Ha роботі все йде нормально?
Don't leave the engine running. - He залишай мотор працюючим (включеним).
Run the engine for a moment. - увімкни мотор на хвилину.
Don't touch the dishwasher while it's running. -
He чіпай посудомийну машину, коли вона працює.
Сюди ж долучається більше вузьке значення "іти (про п'єсу або фільм)":
The play ran on Broadway for three decades. - Ця п'єса йшла на Бродвеї три десятиліття.
They are going to run this movie until it makes a profit. - Цей фільм буде йти, поки не почне давати прибуток.
Не можу втриматися - хочу звернути вашу увагу на цікаву деталь - українською можна сказати "потяг іде" і "потяг ходить", а п'єса або дощ тільки "іде". Приймемо це як ілюстрацію того, як норовливо, але в той же час твердо будь-яка мова проводить межі вживання слів. Порушення цих меж негайно вловлюється тими, для кого ця мова є рідною.
Ще кілька прикладів, коли "run" перекладається українською дієсловом "іти" або близькими до нього словами:
The road runs near my house. - Дорога проходить біля мого будинку.
His horse ran last. - Його кінь прийшов останнім.
This idea runs through the whole book. - Ця думка проходить через всю книгу.
The story ran in all newspapers. - Ця історія пройшла (була надрукована) у всіх газетах.
Наступне значення "run" відповідає українському слову "текти":
His nose is running. - У нього тече з носа.
Her eyes run. - У неї сльозяться очі.
Her eyes ran with tears. - З її очей потекли сльози.
Rivers run into the sea. - Ріки течуть у море.
The ice-cream is beginning to run. - Морозиво починає текти (танути).
А тепер те ж значення як би повертається іншою стороною - "дати струменю текти; пускати":
She ran some water into the bathtub. - Вона налила води у ванну.
Run the water until it gets hot. - Пусти воду, поки вона не нагріється.
running water - проточна вода; водопровід
Our hotel has running water in every room. - У нашому готелі в кожній кімнаті є вмивальник.
Сюди ж можна віднести прийменникове сполучення "run out" - "минати; закінчуватися":
We ran out of gas. - У нас закінчився бензин.
You are running out of time. - Ваш час минає.
Time is running out! - Час іде!
Наступне цікаве значення "run" стосується політичного життя - виставляти кандидатуру; балотуватися:
to run for president - балотуватися на посаду президента
Не decided to run in the next election. - Він вирішив виставити свою кандидатуру на наступних виборах.
Al Gore was the running mate of Bill Clinton in the last election. - Ал Гор був напарником Білла Клінтона у виборчому списку на передостанніх виборах.
А тепер значення "run" (дуже важливе в практичному житті), що навіть віддалено не пов'язано зі словом "бігти" в українській мові - "вести справи; керувати":
to run а meeting - вести збори
to run а business - вести справи; керувати підприємством
to run the house - господарювати
to run the show (разг.) - заправляти, "командувати парадом "
Who is running the show? - Хто тут головний?
This family runs a small hotel. - Ця сім'я тримає маленький готель.
Who runs this company? - Хто керує цією компанією?
This organization is badly run. - У цій організації погано йдуть справи.
The country is run by the group of criminals. - Країною керує група злочинців.
Ми згадаємо коротко ще одне значення "run" - "відвозити":
I'll run you to the airport. - Я відвезу вас в аеропорт.
Can I run you home? - Можу я підкинути вас додому?
Дієслово "run" часто зустрічається в сполученні із прикметниками; у цьому випадку воно означає "ставати, робитися", а конкретний переклад може бути дуже різним:
to run dry - висихати, всохнути
The well has run dry. - Колодязь висох.
My imagination ran dry. - Моя уява виснажилася.
to run high - підніматися; розпалюватися
The sea runs high. - Mope хвилюється.
Feelings ran high. - Пристрасті розгорілися.
to run low - знижуватися; виснажуватися
Supplies ran low. - Запаси закінчувалися.
to run wild - не знати впину; розігратися
The garden is running wild. - Сад заростає (тобто стає диким).
His imagination ran wild. - Його уява розігралася.
to run short - виснажуватися; підходити до кінця
I'm running short of cash. - У мене закінчується готівка.
Дуже цікавий й живий вислів (у ньому зустрінеться слово "errand - доручення)":
to run errands - 1)бігати у якихось справах;2) бути на побігеньках
Не is busy running errands for his father. - Він зайнятий тим, що бігає у справах батька.
Tom was running errands for his crazy brother. - Том був на побігеньках у свого божевільного братика.
errand boy - розсильний
На закінчення дві важливі ідіоми:
in the long run - в остаточному підсумку
In the long run it will be better for you. - В остаточному підсумку це буде краще для тебе.
on the run - 1)на бігу, поспіхом; 2)у бігах (скажімо, від поліції)
I'm calling you on the run. - Я дзвоню тобі на бігу.