rss
09/04/2018
EN   UA

Рубрики

Громадський календар
Новини
Українське Чикаго  
У фокусі – Америка  
Полiтика
Інтерв’ю  
Репортаж  
Культура
Наша Історія
Наука
Проблема
Спорт  
Здоров’я  
Чоловіча сторінка  
Берегиня
Це цікаво  
Подорожі  
Пам’ять
Організації, установи, товариства  
Діаспора  
Поради фахівців  
Автосвіт  
Гороскоп  
За листами наших читачів  
English

Молодiжне Перехрестя (Тисність на обкладинку)

#336

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
Культура \ Літературна сторінка \ Наталя Гайда: Ілюстраторка, яка постійно вчиться

Впізнавані і яскраві білки, коти, собаки, дракони, королеви, русалоньки - усіх і не перелічити; безліч обкладинок, щоденних малюнків, скетчів, швидких замальовок...

 

Ілюстраторка Наталка Гайда колись починала малювати для славнозвісного «Пізнайка». Зараз у її портфоліо роботи для чільних українських видавництв - «ВСЛ», «Віват», «Чорні вівці», «Книголав», «Наш формат», «Школа» та ін. Вона курує і організовує виставки, часом викладає для колег, а загалом Наталя постійно вчиться. Про книжкову ілюстрацію як індустрію, а також про міфічний «талант» та правдиву любов до своєї справи ми і поговорили з Наталею Гайдою.

- Ти сама себе часом називаєш у фейсбуці «галицький ілюстратор». Звідки така самоназва?

- О, так це ж не самоназва! Коли я переїхала у Львів, я взагалі не знала про ці дивні стосунки між галичанами і не-галичанами, і вперше почула про це в Києві - від одного відомого у вузьких колах літератора. Мене це здивувало, і відтоді я почала вживати це означення у саркастичному ключі. А потім хтось мені розказав, як мене всерйоз так називали по радіо (сміється).

Title  Title 

 

- Але якби я всерйоз тебе спитала: а яка ти ілюстраторка? Як ти себе описала би?

- Я така ілюстраторка, яка постійно вчиться. Це все, що я можу про себе сказати. І ще я вважаю себе поганим ілюстратором. Зараз я себе вважаю дуже поганим ілюстратором - і тому ще більше вчуся.

- Це з часом розвивається: чим далі - тим гірший ти ілюстратор?

Title   

- Це як з усяким знанням: чим далі працюєш, тим більші горизонти тобі відкриваються, і ти бачиш, як багато ще не вмієш.

- Скільки ти вже працюєш в ілюстрації?

- Десять років. Але щоправда, повноцінно ілюструвати книжки я почала п'ять років тому. До того я робила обкладинки і дитячі журнали.

- Ілюстрація - це твоя самоосвіта?

- Так. Насправді, якщо говорити про сучасну ілюстрацію, якісь світові тренди і т.д., то у нас немає таких шкіл чи університетів. Такої освіти немає; у нас є академічне малювання, є якась ілюстрація, але вона досить дивна, і я мало цікавлюся тим, що вони роблять. Але є дуже багато можливостей для навчання в інтернеті, можна поїздити, все відкрито. В Україні це щойно починається.

   Title

- А з чого ти починала?

- У мене таке враження, що я якийсь «пилип з конопель», і я наївно почала з того, що «я ж хочу малювати - так я ж малюю»! Тому маю підозру, що дуже багатьох речей я навчилася суто на ентузіазмі. Я малюю, постійно щось публікую в інтернеті - навіть не через те, що мені потрібен фідбек, а просто тому, що мені від цього процесу радісно. Життя йде, а я малюю, малюю, малюю! І тут мені починають писати, кажуть, давайте щось робити - обкладинку абощо. Відбувається усе це досить хаотично.

Теж варто врахувати, що коли 10 років тому я починала, ринку не існувало взагалі; зараз усе набагато складніше. Тоді була «Аба-ба-га-ла-ма-га», «Старий Лев» вже був, але щойно починав свій шлях. Я починала працювати з «Урбіно» і з «Пізнайком». «Пізнайкові» я сама написала - дуже боялася, хвилювалася, чи вони мене візьмуть, але мене з радістю взяли і ми досить довго співпрацювали. Навіть тоді, коли здається, що можливостей мало, насправді їх багато.

Мені здається, завжди на умовно «пустому місці» ти можеш взяти набагато більше, аніж на «повному». Припустимо, у Англії зараз зробити кар'єру в ілюстрації буде не порівнювано складніше. Там існують вже дуже проторені шляхи, але на них і конкуренція значно більша. Може, це моя персональна особливість, але я люблю брати ентузіазмом, вірою в те, що ти хочеш робити, те, що тобі подобається, чим ти гориш. Так ти вбачаєш дуже дивні шляхи, і просто йдеш ними. Це набагато цікавіше, ніж коли вже існує сформована індустрія, і ти просто використовуєш готові інструкції: ілюстратор має прийти туди-то, закінчити то-то, зробити то-то.

- Чи можна говорити, що тепер у нас вже є індустрія?

- Вона точно значно більша, ніж була тоді. Не можна сказати, що вона цілком сформована; але безумовно, тепер розмова про такі елементарні речі, як авторське право, роялті, відрахування, взагалі можлива. Десять років тому про них в принципі не говорили; тепер це відкриті дискусії. У світі ситуація наступна: виходять журнали з роботами авторів, приблизними цінами, контактами видавців, і не треба шукати, випитувати. Звісно, ми теж заходимо на цю колію; це неуникно.

- Творчі професії рідко сприймають як стрункі алгоритми, більше завжди говорять про «талант» і «обдарування». Ти себе вважаєш талановитою?

- Ні! Щодо таланту я можу дуже багато розказати - я не вірю в талант. Для себе я знайшла прекрасне визначення таланту: це щось таке, що ти приписуєш іншій людині, яка дуже багато працює над тим, над чим ти сам з певних причин не працюєш, але, можливо, хотів би. Я пам'ятаю чимало таких розмов, я бачу їх щодня: «от, у мене криві руки, я не вмію малювати». Ок, це не проблема: малюєш по вісім годин на день, і через три роки руки вже рівні! - Ні, каже людина, я не вмію, в мене нема таланту! І тоді ми отримуємо знецінення оцих трьох років і восьми годин на день, і це не справедливо. Я не вірю в магію. Я вірю в єдине, що можна віднести до сфери таланту: якщо тобі страшенно подобається робити те, що ти робиш, і тобі не потрібна надлишкова мотивація. Ти сидиш, і тебе «пре», і ти приділяєш цьому масу часу без насилля над собою. Це може бути заняття математикою, спортом, чим завгодно.

- А коли ти починала, ти розуміла, що це стане професією?

- Не одразу. Я малювала з дитинства, але робила це дуже несистемно. За останні два роки я бачу свій відчутний прогрес здебільшого тому, що я нарешті зрозуміла, що саме я маю робити, куди мені йти і над чим працювати більше. Про жодні таланти не йдеться. Хоч людям дуже приємна ця казка, бо вона знімає з них відповідальність за нічого-не-роблення. Я знаю, що при правильному підході можна навчити малювати будь-кого. Малювання - це дрібна моторика і просторове мислення. Я не кажу, що це просто, але є певні механізми, які треба запускати.

Title  Title 

 

- Які механізми працюють для «персонажки», над якою ти тепер багато працюєш?

- Історія! Перш за все, персонаж повинен мати історію - інакше що він буде розповідати глядачеві, як він його захопить? Це сторітеллінг - з цієї точки зору я намагаюся зараз аналізувати усі ті роботи, які чіпляють мене, і розібратися, чим саме вони мене зачіпають. Бо сторітелінг - надзвичайно важлива складова і коміксів, і ілюстрації, і всілякого сценарію. Потім ти пробуєш сам це робити, розказати історію - а вона може бути будь в чому. Коли я почала детально над цим думати, я почала бачити історії всюди. Кожна моя прогулянка - маса такого задоволення, бо я бачу кожен момент у цій перспективі. Власне, навіть тут розвиваєшся, вчишся бачити і аналізувати.

- Якщо порівняти виготовлення книжки з приготуванням страви, то ілюстрації - це яка частина?

- Ілюстрації для мене - це момент, коли ти береш усі свої продукти, і розумієш: тобі не вистачає певних інгредієнтів, і ти маєш щось вигадати. Виходячи з того, що маєш, ти повинен зробити щось зовсім інше. Останнім часом так виходить, що я берусь за якісь такі проекти, яких я навіть не чекала, не думала, не мріяла. Це речі дуже мені не властиві. Я, власне, тільки тому за них і беруся - бо розумію, що тільки таким чином я можу розширити своє бачення і вміння. Бо дуже легко залишитися на місці, малювати мімімішних тваринок; але у мене з цим проблема - я не можу тупцяти на місці.

- Як відбувається цей ріст? З моїх спостережень за твоїми активностями в інтернеті, виглядає так: ти обираєш собі тему, і малюєш, малюєш, малюєш одну тему. Це твої власні цілеспрямовані рішення, чи залежно від замовлення ти підтягуєш навички?

- Це відбувається і так, і так. Різниця тільки в тому, що коли я працюю сама з собою, то діють два фактори. Перше - це те, що мене «пре», і я не можу робити нічого іншого (як буває в усіх, хто пише, малює, робить музику). Друге - є речі, які треба підтягувати, і ти це робиш; це як спорт, коли качаєш відповідні м'язи.

- Ти тепер малюєш не лише для дітей...

- Зараз я якраз малюю здебільшого для дорослих.

- Як для тебе відрізняється робота за віковими категоріями?

- Це різна подача. У дорослих все набагато більш умовно, і може бути передано зовсім іншим набором засобів, аніж для дітей. Я спостерігаю за багатьма ілюстраторами, ловлю, як вони працюють, і що з цього мені близьке. Для дітей мені дуже близьке повне занурення у світ твору. У дорослих це інша історія - інтерпретації, тощо. Дитячу ілюстрацію треба зробити так, щоб цей світ був цілісний, і не відчувалося жодної фальші. Я, наприклад, дуже гостро відчуваю її в книжках, і мене це завжди обурює.

- Для того, щоб малювати для дітей, ти ставиш себе на місце дитини, реципієнта? Треба лишатися трошки дитиною?

- Я взагалі думаю, що творча професія - певною мірою ексгібіціоністська штука, коли ти просто вивертаєш себе назовні. А з іншого боку - це досить маніпуляторська справа, бо ти маєш добре знати, яке враження хочеш справити на глядача. Якщо ти дійсно добрий професіонал, то ти цього враження досягаєш. І це те, до чого я йду. Так, ти маєш бути і дитиною; але і ким завгодно іншим.

- Що відрізняє хорошу ілюстрацію від поганої?

 - Щойно сьогодні про це думала. У дитинстві мені здавалися красивими і чарівними речі, які зараз видаються скоріше смішними, погано зробленими. Завжди цей набір факторів, за яким ти обираєш і відзначаєш щось як добре чи недобре, він завжди буде достатньо суб'єктивним.

Нещодавно я мала досвід у журі ілюстраторського конкурсу, і вповні відчула цей суб'єктивізм. Але водночас, коли ти довго занурений у якусь тему, постійно спостерігаєш, зранку до вечора працюєш у середовищі, то цей навик набивається. Ти починаєш помічати речі, непомітні для більшості глядачів, котрі «не в темі». Я точно знаю певні фактори, важливі для мене (окрім композиції, колористики тощо) - на інтуїтивному рівні однозначне «так» або однозначне «ні». Але це надзвичайно суб'єктивно; ми в журі дискутували до піни з рота - були речі, які хтось абсолютно не сприймав, а комусь вони сподобались. Найбільше часу витратили на те, щоб спокійно усе це аргументувати і пояснити колегам.

- А є якісь характерні особливості, які відрізняють зараз українську ілюстрацію від усієї іншої?

- Я би сказала, що у нас зараз дуже багато пошуку. І це дуже помітно, якщо порівнювати за країнами у межах більшої вибірки. Наприклад, у Німеччині вже досить сталий підхід до виконання будь-якої теми; це все цікаво, класно, але... У нас натомість набагато більше сміливості - хай навіть часами не дуже аргументованого експериментування. Українці в цьому конкурсі презентували найбільше експериментальних робіт, дуже неоднозначних. Мені це імпонує, бо це щойно початок, а він вже дуже цікавий, і він точно дійде до чогось особливого. Україна вже завоювала певні позиції на цьому ринку - у нас є «Аґрафка», Оксана Була, Аня Сарвіра з Pictoric, щороку якісь призи і нагороди на міжнародному рівні. Це дуже різні підходи, але вони дуже класні і вони спрацьовують; є також багато молодих ілюстраторів, за якими я пильно стежу і чекаю їхніх успіхів - мені страшенно цікаво, куди ці експерименти приведуть.

 - Ця індустрія все таки формується в Україні силами самих ілюстраторів, правда?

- Безумовно. Ми вчимося одне у одного, вчимося поїздками (дуже помітно стало, коли люди почали їздити в Болонью на ярмарок і привозити звідти якісь новини). Почали говорити з юристами, організовувати зустрічі, воркшопи. Це теж відрізняє нашу ілюстрацію від іноземної; хай ця самоорганізація не ідеальна, але вона є і вона помічна. Виникають школи типу Projector'а - і це, як на мене, теж наслідок цієї самоорганізації.

- Львів для тебе як художниці - це місто літератури, місто креативних індустрій?

- Як би то так сказати... (сміється). Я сюди їхала (і треба визнати, це я отримала вповні!) як у місто, де я можу працювати, а в будь-який момент вийти з хати, і відволікти очі на щось гарне. До того я жила в Києві на Позняках, і, скажімо так, була позбавлена такої можливості.

Але я не бачу тут наразі дуже помітних тенденцій до розвитку якоїсь божевільної креативності; швидше, це помітно у середовищі програмістів, а не митців. Тут щойно починають робити якісь такі речі.

- А які взагалі інфраструктурні умови потрібні для художника, як ти вважаєш?

- Мені здається, було би дуже класно мати місця для роботи з урахуванням нашої специфіки. У Берліні бачила такі простори. Важко сидіти постійно вдома самому; мені такі місця важливі - де я можу взяти свій планшет чи папери і попрацювати. Якісь напів-облаштовані простори, швидше самоорганізовані, аніж спеціально підготовані - мова не йде про дороге красиве кафе, де всі приходять і малюють. Тому я очікую і тут найбільше від самоорганізації; звісно, це камінь і в мій город - самій можна було би таким зайнятися.

Дуже не завадив би нам ринок адекватного житла - не тільки митцям, а загалом усім.

А, і найважливіше для всіх ілюстраторів в Україні (незалежно від регіону): має бути нормальна прозора співпраця із замовниками. До цього нам ще далеко. Як на мене, дуже добре цим не займатися взагалі - щоб все зрозуміло, розписано і встановлено: ціни, договори, умови. Це дуже полегшує життя усім учасникам процесу.

- Ти віриш, що виникне якась умовна «профспілка ілюстраторів»?

- Звісно, від цього ми нікуди не подінемося. Питання лише, коли саме. Але якщо вже зараз у нас є лекції по авторському право, а ще п'ять років тому мені як ілюстратору було незручно навіть приватно говорити на цю тему з замовниками, бо вони ж мені про мистецтво, а я їм про отаке. Зараз це вже нормальна розмова. Думаю, чекати не довго.

 

Ілюстрації з архіву Наталі Гайди

Розмовляла Євгенія Нестерович

Джерело: «Збруч»

Олександр Афонін: «Український книжковий ринок – це ринок пізнього середньовіччя Європи»

Іван Білик. Дикі білі коні

 

Реклама

    © 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - www.4everstudio.com