- Тільки не кажи, що ти віриш в цю... в цю тупу брехню! - Арі зім'яв афішу і кинув її просто мені в лице.
- А що, коли вірю? - посміхнувся я, здмухуючи папірець.
- Зна-а-ю я цю усмішку, - протягнув Арі. - Востаннє, коли ти так на мене вирячився, ми якогось темного опинилися вночі в саду Бубелькової і... забув вже, яку прочуханку влаштував нам дід?
- То був експеримент! - я підхопився з софи, старої і потертої, як і все в цьому домі. - Тим більше, Бубелькова не постраждала. Та на неї хоч танком їдь - певен, вона своєю вставною щелепою зжує його й не вдавиться.
- Все одно. Ні. Я кажу - ні, - Арі затявся на своєму і намагався вдавати, що він все ще читає конспект. - В мене семінар у четвер. А в п'ятницю два модулі. І соціологія, котру якийсь біс вліпив в останньому семестрі.
- Можливо, це наш єдиний шанс! - я не міг вгамуватись, поки не отримаю згоду. Так вже сталося, що з нас двох це мені завжди доводиться вмовляти Арі, а не навпаки. Мабуть, весь дух шукачів пригод, який ми в дитинстві всотувати з розповідей діда, прадіда і двох прабабусь, вивітрився чи розбився вщент об стіну впертості і скептицизму мого брата.
- Скласти соціологію в мене теж єдиний шанс, - відповів він, але вже без попереднього запалу. - Пані Цербер сказала, що хто не складе одразу - папери в деканат і на вихід.
- Ну й гаразд, - я підкинув зім'яту афішу до стелі, а тоді клацнув пальцями, щоби викресати іскру.
- Геть від моїх конспектів! - Арі злякався іскри ще більше, ніж Бубелькова свого часу злякалася величезного живого куща, котрий постукав у її спальню на другому поверсі.
Але я багато тренувався: вогонь розгорівся саме там, де й потрібно. Афіша спалахнула і за кілька секунд стала попелом. А з нею і повідомлення, отримавши котре, я сьогодні вранці відчув, що моє серце лупиться об ребра, мовби скажений пампух у каструлі з киплячою олією.
«Шановні Арістарх і Арістель Шумм, - писали нам. - Хочемо урочисто запросити вас на Перший у нашому місті, та попри те найсправжнісінький Турнір бойових магів! Сподіваючись на вашу щиру й сердечну згоду, ми повідомляємо вам також таємний пароль для того, аби ви без перешкод до нас потрапили: АТРБРНД. Ви повинні одночасно промовити пароль третьої ночі після отримання цього листа, стоячи спиною на схід і бажано обличчям до дзеркала. За відсутності дзеркала рекомендуємо вам скористатися гарно помитими ложками чи супницями. Зауважте, що зі собою заборонено проносити холодну чи вогнепальну зброю. Щиро ваші, організаторський комітет Турніру».
***
Я знав, що вмовлю брата. Адже я ще ніколи, ніколи-ніколи, ні єдиного разу в житті не бував на Турнірах бойових магів! Покійний прадід розповідав, що він познайомився з прабабцею саме під час щорічних змагань під Лондоном, коли вона налетіла на нього, прихованого покровом невидимості. А другий прадід втратив руку в 21-му, коли його суперник у фіналі вирішив, що саме час порушувати правила, і кинувся в атаку з кухонним ножем. Але потім мій родич навчився крадькома відрощувати на місці своєю втрати вельми вдалу ілюзію.
Та головне - вони обоє неодноразово здобували вінок переможця, підтверджуючи силу великого роду Шумм. Я теж прагнув підтверджувати його силу, тому чародійський Турнір - то була мрія всього мого дитинства.
...Поки я не дізнався, що їх вже давно не проводять. Принаймні, в нашій всіма забутій провінції. Приблизно в той же час я дізнався й іншу жахливо новину - сучасні маги майже не чаклують й чомусь вважають це несерйозною та небезпечною розвагою. Таку інформація матір намагалась запхати нам в голови приблизно з 5-річного віку. Арі повірив, я - ні.
- Прадіде, - спитав я якось, сповнений дитячої наївності та прямолінійності. - А чому тато й мама не користуються магією? Вони що - не навчились?
- Ні, Арісте. Вони просто хочуть бути сучасними і нормальними людьми, - відповів батько батькового батька так, що я замислився, яке слово жахливіше: «сучасні» чи «нормальні».
- Арістелю, не слухай дідуся і негайно помий посуд! - втрутилась матір, котра метушилась на кухні. - Ти ж пригадуєш, як тітку Георгію забрали в лікарню?
- Так, - кивнув я, хоча пригадував це вельми туманно. Тітка Георгія запам'яталась мені тим, що любила говорити зі столовими приборами за обідом.
- Ну ось, - мати кивнула. - Це може статися і з тобою, якщо ти десь казатимеш, ніби вмієш чарувати. Затям це гарно!
- Не задурюй малому голову, Адо! - хрипко відповів прадід. - Арістель - справжній бойовий маг з роду Шумм! Правда, малий?
- Правда! - рявкнув я з таким ентузіазмом, що тарілка вислизнула з моїх рук просто на підлогу.
Мама скривилась.
- А тепер, шановний бойовий маг з роду Шумм, прибери за собою і марш вчити французьку! Чарівне вміння бити тарілки не стане тобі в нагоді у майбутньому.
Кінець замальовки.
Загалом, тепер ви уявляєте, як виглядає моя сім'я і чому ми з Арі вчились чаклувати переважно потай, поки батьків не було вдома. Точніше, я вчився і вмовляв брата складати мені компанію. Бо магія - це довго і складно. Принаймні, набагато складніше, ніж у розповідях дідів та бабусь, котрі, здається, могли завиграшки вичакловувати правою рукою тайфун, а лівою спиняти лавину. Я мріяв якщо не дорівнятись до них, то хоча б освоїти все, що мені вдасться.
Отож, у п'ятницю я молив всіх існуючих богів, духів і демонів, а також Великий Бублик Везіння (довга історія...), аби Арі гарно здав свої модулі. І коли він, сяючи, мовби каток в торговому центрі, ввалився в мою кімнату ввечері, я зрозумів, що все вдалося.
- Ха! У кого сто зі ста? - заявив він з порогу.
- У мого найкрутішого брата! - впевнено відповів я.
Арі завжди вчився на відмінно. Шкода, що ми не близнюки - тоді я б його відправляв замість себе на особливо складні екзамени.
- А тепер нам пора на Турнір! - нагадав на хвилі братового гарного настрою.
- Який-такий турнір? - зі супер-розумної головешки Арі всі речі, які він не вважав важливими, вивітрювались ще швидше, ніж аромат моїх улюблених булочок з кухонного креденсу.
- Першийвмістітурнірбойовихмагів! - випалив я з бойовою готовністю номер один.
Арі подивився на мене. Тоді потер перенісся. Тоді зітхнув.
- По-перше, це все просто чиясь вигадка. По-друге, тобі дев'ятнадцять чи дев'ять? По-третє, відколи хоч хтось з нас бойовий маг?
- До речі, сьогодні Анка питала про тебе, - я вирішив застосувати безпрограшну, хоч і трохи жорстоку методику. Анка - власниця найрудішого волосся та найкоротших спідниць на нашій вулиці і давня любов Арі. Одностороння, звичайно.
- Що вона хотіла? - брат нашорошив вуха.
- Ти йдеш зі мною на Турнір - я тобі розповім, - довелось піти ва-банк. Анка справді дзвонила, але питала вона чи ми - я, Арі і наші численні родичі - завітаємо до них через тиждень на святковий обід з нагоди уродин її бабці Аделі.
- Щоб. Ти. Вдавився, - відкарбував Арі, а тоді розтріпав жорстке волосся і підійшов до мене. - Ну і? Що треба?
Я повернувся обличчям на захід, тицьнув братові в руку ложку, яку заздалегідь приніс. І папірець з паролем.
- Треба сказати це одночасно.
- Давай.
- А-те-ре... - почав я, але тут Арі смикнув мене за руку.
- Не «ре», а «ер», ти..!
- А-те-ер-бе... - я затнувся перед наступною літерою, але сказав правильно: - ...ер-ен-де!
Дві секунди ми просто стояли посеред кімнати: двоє височенних ідіотів - один в синій жилетці, інший в сірій - і з начищеними до блиску ложками в руках. А тоді сталося.
Ми потрапили на Перший у місті Турнір бойових магів.
***
Транспарант висів на двох стовпах так високо, що довелося задерти голову.
«Вітаємо вас на Першому у місті Турнірі бойових магів!» - сповіщав надпис. Я стиснув ложку сильніше.
- Дурня якась, - прошипів Арі.
Я нізащо не міг з ним погодитись.
По-перше, транспарант - це вже серйозно. Для якоїсь дурні на кшталт розпродажу віників чи університетського конкурсу краси його б не друкували. По-друге, за імпровізованими воротами відкривався вид на абсолютно прекрасно незнайому мені долину на березі озера. Вона була всипана різнобарвними наметами, аренами і неймовірною кількістю гірлянд, ліхтарів та свічок, котрі, здається, просто собі літали чи плавали в повітрі. І там була прірва людей!
- Ти бачиш те, що і я?
- Дурня якась... - повторив Арі спантеличено.
- То ви будете йти чи таки тут й стовбичитимете до самісінького рання? - прострекотів хтось за нашими спинами. Я ледь не підстрибнув.
Там стояла бабушенція в капелюсі з пір'їнами. Вона тримала перед собою величезну миску з булочками.
- Перепрошуємо, а куди тут звернутися, щоби взяти участь у Турнірі? - спитав я, сходячи з її дороги.
Бабушенція хмикнула так, що пір'їни здійнялись вгору, а тоді тицьнула мені в руки кілька булочок, гарячих, як вугілля у вогні.
- Бідосю, ти ще й читати не навчивси! - вона похитала головою, а тоді оминула Арі, і припустилась з пагорба в долину зі швидкістю, котрій позаздрить олімпійський спринтер.
- Мені здається, чи це була бабця Франтішека? - спитав Арі повільно.
- Тобі здається, - відповів я. Бабцю Франтішека, стару й поважну професорку філософії, яка гасає по полях з мискою булочок, я не зміг би уявити навіть в найхимернішому сні.
І ми пішли вниз теж. До наметів, гірлянд і озера, яке блискотіло так радісно, як і мої очікування.
***
Зблизька Турнір бойових магів нагадував суміш весняного фестивалю для всієї родини та ярмарку вуличної їжі. Над берегом група дітей радісно бігала по воді. Коли я придивився, то зрозумів, що то не вода - найстарший з них заморожував все при березі, перетворюючи поверхню озера на ковзанку. Звідусіль долинали аромати смакоти. Між наметами з наїдками ходили цілі сімейства і здавалось, що всі гарно проводять час, не дивуючись нічому. На відміну від мене. Повногруда жіночка в архаїчному корсеті закликала купувати саджанці мандрагори. Двоє стариганів з гачкуватими носами зосереджено переливали з великого бутля в пробірки мерехтливу золотаву рідину, котра пахнула пліснявою. Повз мене пробіг сніговик з дверною ручкою замість носа. Кілька разів я наче бачив в юрбі сусідів, проте вони швидко зникали з поля зору. Ліхтарі справді плавали в повітрі. Час від часу з біло-синього намету виривались снопи іскор і феєрверки. Пан у чорно-вишневому фраці грав на скрипці. Довкола нього танцювала зграйка дівчат, схожих, як двійнята. От тільки їх було восьмеро - усі з перловою шкірою і довгим зеленаво-сріблистим волоссям. Одна підморгнула мені так, що серце здійснило шалений пірует, але Арі смикнув мене і ми пішли далі.
- Ну? - нетерпляче спитав брат, коли ми відійшли на безпечну відстань від вабливих танцівниць, продерлися поміж наметами з солодкою ватою, котра сама намотувалась на палички, і спинились позаду них, щоб перевести подих.
- Тут всюди маги! - захоплено видихнув я. - Справжнісінькі!
- Ну? - брат дивився на мене похмуро і з таким осудом, наче я тут примушував його танцювати на столі на очах у його любої Анки!
- Ти бачив тих дядьків із зіллям? А прилавок зі справжніми пророцтвами? А...
- Ну і що? - Арі, здається, стримувався з останніх сил. - Це щось... дивне. Дивне і химерне, так.
- Гаразд. Вочевидь, нам треба знайти організаторів Турніру! - здався я, розуміючи, що брат не поділяє моє захоплення ні на йоту.
- Ви сказали: організаторів Турніру? - перед нами, мов з-під землі з'явилась дівчинка з величезними бірюзовими очима і обличчя таким гладеньким, як у порцелянової ляльки з колекції прабабці Зойсі.
- Так, - кивнув я. - Ми б хотіли взяти участь у Турнірі.
- А ви хто? - дівчинка з підозрою подивилась на ложку в моїй руці. Я зловив себе на думці, що тримаю її, ніби зброю.
- Брати Шумм, - буркнув брат. Він свою ложку давно сховав, але вона по-зрадницьки визирала з задньої кишені його джинсів.
- О, - дівчинка не виражала жодних емоцій кілька секунд, але після того сплеснула в долоні і заволала так голосно, як пожежна сирена: - Шановне товариство! Вони прибули! Вони прибули! Арістарх Шумм! Арістель Шумм! Вітайте!
Приблизно в цей момент я справді захотів дати дьору або прокинутись у власному ліжку. Бо коли крик бірюзової дівчинки припинився, змінилося все. Зовсім все.
На мить світ довкола нас завис: стихла музика і гомін натовпу, ліхтарики погаснули, навіть повітря, як мені здалось, загусло. А далі намети перед нами метнулись в боки, мов живі. І ми з братом опинились перед очима великого... ні, величезного натовпу, серед якого блукали дідки з зіллям, жіночка з мандрагорами, срібнокосі красуні, живий сніговик, а також «бабця Франтішека» з булочками і стільки магів, скільки я в житті не бачив. І, мабуть, більше не побачу. Коли прокинусь. Бо на даному етапі мені почало здаватися, що все це - найчудовіший сон, який може наснитися тільки раз у житті.
- Нарешті! Тепер ми можемо починати! - наказав строгий жіночий голос, котрий підозріло нагадував бабцю Аделю, але жодної бабці Аделі тут не мало б бути.
А тоді бірюзова дівчинка проштовхала нас з Арі крізь натовп, дорогою вчепила нам бутоньєрки, як на весіллі, тільки замість квітів там горіли золотим емблеми учасників Турніру - я бачив такі серед прадідових речей. Дівчинка виштовхала нас - попри те, що була нам зростом до пояса - просто до стрільбища. Що то стрільбище я зрозумів з наявності загорожі та мішеней на протилежному кінці поля.
- Ну-ну, Шумми таки приперлись! - знущальний голос Франтішека примусив мене повернутись праворуч.
Франтішек жив на сусідній вулиці і був відомий тим, що нічим не був відомий. На п'ять років старший він мене (і на чотири від Арі), він успішно сидів вдома, під опікою бабці, мамці, двох старших сестер і незаміжньої тітки.
А тепер він стовбичив просто перед нами і на лацкані його старого піджака теж блищала емблема учасника.
- Ти що - маг? - спитав Арі швидше за мене.
- А що, на капусту більше схожий? - Франтішек, якого я знав виключно як спокійного і затурканого хлопця, раптом хвацько перестрибнув через загорожу і примірявся до цілі на тому кінці.
- Я вас обставлю, так і знайте!
За Франтішеком до нас підійшов і мовчки кивнув чоловік з темною клиновидною борідкою, котрий бурмотів собі під ніс щось іспанською. Потім пара білявих близнюків у світлих сорочках і з метеликами. Один похмурий патлатий металюга, на котрому було стільки брязкалець, що я не одразу помітив емблему учасника. Та вони все прибували і прибували!
- Я й не знав, що цей Турнір такий масштабний, - шепнув я до Арі, який нагадував статую імені себе.
- Там... - пробулькотів він.
Я прослідкував за його поглядом. До гурту учасників саме підійшла... ахах! Руда Анка! Як завжди, в короткій спідниці попри мороз і з гоноровою посмішкою.
- ...і панна Анкоридж Влас! - я спочатку не зрозумів, що ведуча (бірюзова дівчинка) оголосила нашу сусідку, але то була єдина панна тут.
- Анко, гов! - я помахав їй і вона підбігла, поки Арі поруч мене червонів і білів почергово.
- Привіт, Арі, привіт, Арісте, - сказала вона. Арі пощастило урвати собі краще скорочення імені, бо він старший. - Готові до стрільби льодовими стрілами?
- Звичайно! - брат раптом з ентузіазмом кивнув. - Але Анко, що ти тут робиш?
Вона закотила очі (з накладними віями виходило особливо ефектно) і відповіла:
- Потім побачите.
- Анкоридж... - гигикнув я, бо ж уперше почув повну версію її імені.
Вона стрельнула в мене поглядом серійного вбивці.
- Так! Анкоридж! Чудове американське місто!
- Відколи тебе звуть Анкоридж?
- Відтоді, коли мої батьки там познайомились і вирішили назвати первістка так - їм це, бачте, видалось романтичним!
- О, дуже романтично, - пробурмотів Арі, обмацуючи Анку поглядом. Але довго йому не вдалося це робити, бо - так-так, нарешті! - розпочався Турнір.
***
Вичакловувати льодові стріли виявилось важче, ніж я думав. Вони кришились, танули, різали руки чи ставали снігом замість льоду. Я пригадував настанови прадіда і наші тренування потайки від батьків. Але перші три стріли зовсім розтанули, зате четверту я запустив так поспішно, що вона ввіткнулась просто в центрі мішені.
Так швидко, що я не встиг здивуватись.
- Є-є-є-є-й! - закричав і підкинув стиснуті кулаки вгору.
За моєю спиною підбадьорливо зашумів натовп чаклунів. Золотисті гірлянди вибухнули над головами - так ставалось щоразу, коли хтось потрапляв в ціль. Мені здавалось, що я трохи п'яний від щастя.
Арі вцілив двічі. Франтішек - жодного разу. Анка перемогла всіх.
- О, вона неймовірна! - пробурмотів мій брат, коли оголосили результати.
Здається, він різко змінив свою думку про Турнір.
- Ану зосередься! - я турнув його під ребра. - Нам треба захищати честь великого роду Шумм, а не соплі розпускати!
Далі ми змагалися у створенні ілюзій. Біляві близнюки не змогли навіть удвох нічого витворити, тому їх дискваліфікували. Я розхвилювався, але раптом знайшов в натовпі поглядом прадіда, який підбадьорливо піднімав в повітря свою ілюзорну руку.
«Ти все зможеш!» - пролунало в моїй голові.
І пригадавши довгі тренування вдома, я повірив у себе.
Найпростіше спочатку створити ілюзію того, що ти гарно знаєш. А потім зробити її рухомою - це одна з вимог завдання. Я хотів витворити кухонний сервант і примусити його відчиняти дверцята. Але, врешті, це погано закінчилось. Бо я дуже чітко уявляв пакети з печивом, а от сам образ серванта з моїх думок вислизав.
Збоку незнайомець у старовинному темно-синьому плащі успішно вирощував ілюзорній кущ троянд, котрі виростали, всихали й осипались на очах в зачарованих глядачів. Праворуч мене Арі створив наш годинник з вітальні, але коли стрілки почали рухатись, ілюзія попливла, ніби картини Далі.
- Ти можеш сказати, що сюрреалізм - це твій задум, - шепнув я братові.
- Заткнися! - відрізав він мені, роздратований своєю помилкою.
Врешті, я покинув спроби зробити неможливе і начаклував гору пісочного печива. Воно послухалось мого руху, здійнялось в повітря, мовби чудернацькі гірлянди і затанцювало довкола так, що зарябіло перед очима.
І - раптово! - я переміг у цьому турі.
А потім ми змагались у швидкості замороження води - озеро ж під боком. Один з учасників випадково впав у воду і вморозив сам себе у лід, панікуючи. Його розморозили, звичайно, але дискваліфікували.
Згодом ми билися на льоду. Точніше, ошаліло намагались зберегти рівновагу і при цьому кидались крихітними енергетичними сферами, ніби сніжками.
Я у своєму жилеті забігався, геть впрів, дихав важко і стомлено, і постійно здував волосся з очей. В мене боліла права нога (Анка вцілила) і спина (заслуга Синього Плаща). Я обпік пальці, бо не вдягнув рукавиць і вхопив сферу суперника. Розтягнувся на льоду разів зо п'ять. Набив синець на підборідді. Став гордим власником дірки в джинсах (пропалив) і дірки в сорочці (порвав). Ще я ледь не обсмалив собі брови, коли задивився на глядачів - серед них тепер блукав не лише прадід, а й обидві прабабусі в старовинних сукенках. Перед очима в мене миготіли золоті сліди від енергетичних сфер. Іскри засипали все довкола, перемішані зі снігом і конфетті.
Я посів третє місце в «магічних сніжках на льоду». Дві срібнокосі красуні, котрі підійшли привітати мене після змагання, розповіли, що в часи їхньої юності сніжки були улюбленим видом спорту магів. Хоч з вигляду я дав би їм не більше, ніж 16-ть.
Поза тим, я ніколи не почував себе щасливішим.
***
У перерві між парними дуелями я привалився відпочити біля одного з наметів. Фото потрапило мені в руки цілком випадково - воно лежало в снігу. Старе та ще й розірване - другу половину поруч я так і не знайшов. На фото сиділи двоє пупсів з вигляду від 0 до 3 років. Підпис повідомляв, що то «Арістарх, Арістель і Арі...». Обірваний шматок фото не дозволив мені дізнатись про повне ім'я третього.
Ого!
Я знову зиркнув на фото, намагаючись знайти зв'язок, бодай, ментальний, між собою теперішнім та хоч яким-небудь пупсом у мереживній льолі, з лисою головою і великими світлими баньками.
- Слухай, - спитав я в брата, який підійшов і привалився спиною до стенда з сувенірними магнітами, котрі плавно змінювали колір, - які ти знаєш імена на «Арі»? Окрім наших.
- Арістон, - видав він негайно.
- Це - не ім'я. Це - пральна машинка бабці Грети.
- Коли нові викладачі намагаються прочитати «Арістарх» в журналі, я теж думаю, що це не ім'я, - відповів брат. - Слухай, - він повернувся до мене. На його чолі червонів глибокий поріз, намазаний якоюсь гірчичною пастою. Очі Арі горіли.
- Слухаю, - я кивнув з готовністю.
- Тут Анка - і це круто. Але насправді, річ не в цьому, - він затнувся на кілька секунд. - Тут просто круто. Мені здається, що... що так і має бути. Ні, звичайно, мама права, треба гарно вчитися, здобути професію і все таке... Але я ніколи не думав, що магія може бути настільки...
- Веселою? Яскравою? Живою? - я мав звичку закінчувати речення за брата, коли він довго сумнівався над якимось словом.
- Справжньою, - відповів мені Арі. - Я ж завжди слухав ті казочки дідів і бабусь так поблажливо. Мені здавалось, що половина з того - їхні вигадки. А інша половина - сильне перебільшення. А виявилось, що... - Арі простягнув руку вперед, схопив повітря і розсміявся.
Я вирішив, що запитаю про фото у прадіда після того, коли закінчиться Турнір. А тоді бірюзова дівчинка (її звали Нін) покликала нас, бо починалась друга частина дуелей. І знаєте, що? Я мав твердий намір перемогти всіх!
***
Мій прокол полягав у тому, що перемогти всіх означало також перемогти і Арі.
Словом, ми з ним зійшлися у фіналі.
- Ну що, малий? - брат геть розпалився. - Здаєшся одразу чи тобі влаштувати прочуханку?
- Нагадати тобі, хто з нас відповідально вивчав французьку, а хто - бойову магію? - реготнув я, певний у своїй перемозі.
Нін перебила нас і наказала починати на рахунок три.
На «раз» я спробував відчути, як нагріваються долоні - прадід казав, що краще збирати енергію там, щоби вона випадково не вистрелила тобі з коліна. Хоча, як глянути - коліно теж може стати в битві корисним...
На «два» я вже бачив достеменно, що хочу. Я хотів меч, звичайно ж. Той самий, що на гербі роду Шумм.
На «три» я вдихнув і вивільнив енергію, відчуваючи, як вона стікає по руках.
Проте, Арі атакував першим, бо він вирішив обійтися без зброї і полоснув мене навідліг просто потоком енергії. Або ж це був химерний батіг.
Я зігнувся від болю. Брат чекав. Це дало мені шанс закінчити з мечем.
Коли я атакував Арі, хтось в натовпі глядачів зойкнув. Але я не бачив, хто. Дивна річ: це був мій перший Турнір. Це була моя перша серйозна сутичка з іншими магами. Але мене переповнювало задоволення, горіння й відчуття того, що саме так і має бути. Що це світ, якому я належу цілковито.
Я посміхнувся, вивертаючись від батога Арі. Моя атака розітнула його рукав. Бризнула кров. Брат сахнувся назад. Послизнувся. І впав.
Я чекав, поки він підведеться. Хтось з натовпу кинув запальне:
- Та добий ти його, допоки є шанс!
Це на мить вирвало з бойового трансу і я кинув спантеличено:
- Що ви мелете, шановні? Це - мій брат. І вже вибачайте, але середньовічні смертельні дуелі в минулому.
Проте Арі дивився мені за спину з виразом найглибшого страху.
Я озирнувся і теж завмер на місці.
Брат пробурмотів за нас обох цілковито нажахане і винувате:
- М-ма-а-м?
***
Наша мати, відома також як сучасна і нормальна людина Ада Шумм, стояла тепер біля загорожі арени для дуелей, вчепившись у неї обома руками. Я не міг зрозуміти, що написано на її обличчі. Страх? Злість? Розчарування? Там було всього потрохи. Але тут до неї проштовхалась бабця Анки і поплескала по плечу:
- Ну, бачиш, Адусю. Ми ж казали давно, що пора це припиняти. А ти упиралась.
Мама ніби розморозилась і важко схопила повітря ротом. Арі підвівся на ноги і поправив жилетку чи те, що він неї залишилось.
Я подивився на маму, тоді на бабу Анки і саму Анку (Анкоридж, хах!), на прадіда й обох прабабусь, на дідуся і батька, котрий (ой, нам тринець) теж був тут. На Франтішека, його численних жіночок-родичів. На дітей Гмельських, котрі крутились неподалік від арени зі стадом сніговиків. На поштаря, котрого я знав з дитинства, але вперше бачив в образі франта сторічної давності. На всіх-всіх-всіх тих родичів, сусідів, випадкових гостей Турніру і тих, кого я бачив щодня... усе своє життя.
- Магів багато, так? - спитав я у матері. Чи сам у себе. Бо тут же кивнув замість відповіді. - Магів багато. І в нашому провінційному містечку теж. Вони просто гарно приховують себе, так? Так?..
Тут мені дуже хотілося, щоби хтось підтвердив мою здогадку. Але ніхто цього не зробив. Натомість мама схилилась на огорожу і розридалась.
Наша. Непробивна. Матір.
Ми з Арі підійшли до неї.
- Арі... ох, Арі... - вона витирала очі і бурмотіла наше ім'я багато-багато разів, але мені здалось, що вона сказала не Арістарх чи Арістель. А Арістан. Ім'я, якого я не чув ніколи раніше.
***
Поки прабабці заспокоювали маму, ініціативу прояснити хоч щось взяла на себе пані Аделя.
- Давно розказати мали... то слухайте. Вас було троє, - відрізала вона суворо. - Троє малих Шумм. Усі - з дуже сильними здібностями, але що малі, то й не контролювали себе. За вами дивилися постійно, але якось не догледіли. Ви бавились своїми чарами - закінчилося зле. Арістан помер. Арістан - третій брат ваш. Ви двоє ледь вижили. Ада, - бабця Анки кивнула в бік нашої мами, - ледь не зійшла з глузду. Або таки троха зійшла. Бо вона заприсяглася, що її діти житимуть відтоді нормальним... чули, нормальним людським життям! Вона наклала на вас закляття, котре сліпить од чар поза вашим домом - вдома пригасити не могла. Та того ви не помічали нічого, що творилося, хоч би й у вас під носом. Чи забували одразу. Того Френ, - вона кивнула в бік прадіда, - тільки вдома й міг вас вчити троха. Ада ж затялась, що все. Ніякого чарівництва. Й нам заборонила руйнувати ваш світ ілюзій. Але ми ж бачили, що ви - справжні Шумм. Шумм - не нудні людиська. І ми вирішили - ми всі, - вона окинула натовп поглядом, - що влаштуємо цей Турнір та вмовимо Аду зняти з вас закляття. Бо це ж мовби жити сліпими! Ми собі думали - якщо ви не прийдете, то так тому й бути, нормальні люди. А якщо прийдете, то ви таки справжні Шумм і...
- І ми прийшли, - прошепотів Арі таким надламаним голосом, якого я не чув у нього з того дня, як він завалив свій перший екзамен в університеті, бо тоді впав з гарячкою.
Я дістав з кишені розірване фото. Помітивши його, мама кинулась до мене і вирвала з рук.
- Вибач... - пробурмотіла вона, - о вибач, Арі!
Я не знав, до кого вона зверталась в той момент - до мене, брата чи Арістана. Чи до всіх одразу.
- Отож, маги... їх багато поруч з нами? - знову спитав я, намацуючи в своїй свідомості ще якусь опору, аби не схопитись за голову руками в істериці.
Бабця Анки кивнула поважно. Наш прадід розвів руки в боки, ніби хотів охопити всіх-всіх одразу:
- Три родини на нашій вулиці. І дві - в провулку Садівників.
- Ми - з проспекту Марціна! - кинула сива жіночка, котра тримала за руки підлітків-близнючок.
- А ми жили над річкою, - кинув пан у старому синьому пальті. - Але потім перебралися до Праги. Тільки на свята тут буваємо.
- Ми з цього озеречка, - повідомила одна з срібнокосих красунь, і мені видалось, що її шкіра зблиснула напівпрозорою лускою.
- А в нас найліпша в районі зіллєварська студія, - похвалився Франтішек раптом, знищуючи остаточно свій образ домосіда-мамія, який вкоренився в моїй свідомості за роки нормального трясця людського життя.
- А люди? Як же люди? - запитав Арі. - Вони ж точно щось підозрюють!
- Люди? - хмикнула наша прабабуся по материній лінії. - Та вони не помітять дракона в себе під носом, хіба, якщо він підпалить їм газон!
- Люди не бачать магію. Їхнє сприйняття ігнорує її, - пояснила прабабуся по татовій лінії, поки я всерйоз замислився над тим, чи не водиться в нашому місті дракон. - Як і ви, малі, ігнорували її завдяки тому, що наша люба Ада хотіла тримати вас подалі від... від життя.
- Я побачила достатньо, - відповіла мама, наближаючись до нас. Фото вона все ще тримала в руках. - Ви будете в безпеці, - шепнула вона і поклала руки нам на плечі. - Ви будете щасливими. Я звільняю вас... Арістарх, Арістель...
Після того, коли мама сказала це, все спалахнуло білим вогнем. Мене засліпило. Дотик пропалював наскрізь.
Я встиг подумати, що ми ж так і не визначили переможця Турніру. Але наступне, що побачив - це стелю у вітальні і годинник, котрий саме вибивав шосту ранку.
Ми з Арі лежали на підлозі, стискаючи в руках ложки з улюбленого сервізу бабці Грети. Я з острахом подумав, що все це - Турнір, море магів, історія про нашого брата - наснилось мені. І що тепер я повернувся до нашого нудного життя, в котрому нема місця для чого-будь чарівного.
Але тоді побачив свою обсмалену жилетку. Відчув, як саднить поріз над бровою. А тоді нізвідки - зате просто мені на голову - впав пишний, зелений з червоними ягодами і золотистими стрічками вінок.
«Для переможців Першого у місті Турніру бойових магів, Арістарха і Арістеля з роду Шумм».
Тут я почав шморгати носом, тому пропоную ввічливо оминути епізод, де височенний, обсмалений в битвах маг ридає на підлозі у вітальні поруч зі своїм менш емоційним братом, який просто дрихне.
***
Вітер тріпав стрічки на віночку переможця. Ми з Арі так і не вирішили, хто забере його собі, тому прибили на двері на кшталт різдвяної прикраси.
Брат шарпнув двері і пролетів повз мене зі швидкістю гарматного ядра при облозі фортеці. Я хмикнув. Скільки ж це було біди, перш ніж він зважився запросити Анку - вибачайте, Анкоридж! - на якісь посиденьки.
Що ж до мене, то я сидів на сходах і роздивлявся химерну веселкову пляму, яка зависла над домом Бубелькової і підозріло помаранчевий дим з комина Франтішекової лабораторії. Повз мене в повітрі пропливали наполовину розтоплені букви, котрі сповіщали «ем народжен». По вулиці пробіг натовп сніговиків зростом мені до коліна, а за ними з криком летів син Марти з третьої вулиці. З поштової скриньки обережно визирали листівки, які наспівували святкових пісень іспанською - три різні одразу.
- Задоволений? - Нін з'явилась у повітрі і приземлилась на сходах поруч мене.
- Так, - кивнув я. - А ти теж живеш тут?
- Ні, звичайно, - похитала головою бірюзова дівчинка. - Я - уповноважений координатор Турнірів. Мандрую по світу. Наступного тижня їду в Словенію, а потім до Австралії.
- Ого. А ти давно цим займаєшся?
- Останніх чотири сотні років. Тому ще побачимось, - посміхнулась вона і, черкнувши мене полами пальта, зникла.
Я помахав їй, хоча, мабуть, Нін була вже далеко. Але ми з нею ще зустрінемось, так. Наприклад, наступного тижня у Словенії, де я буду захищати честь роду Шумм. За Арістарха і Арістана теж. Якщо я переконаю викладачку з соціології, що моя мм... навчальна поїздка значно важливіша за семестровий звіт.
Моя мрія про Турнір збулася зовсім не так, як я очікував. Але жити в світі з магією стало значно цікавіше. І ще в мене з'явилась щаслива ложка!