rss
04/06/2018
EN   UA

Рубрики

Громадський календар
Новини
Українське Чикаго  
У фокусі – Америка  
Полiтика
Інтерв’ю  
Репортаж  
Культура
Наша Історія
Наука
Проблема
Спорт  
Здоров’я  
Чоловіча сторінка  
Берегиня
Це цікаво  
Подорожі  
Пам’ять
Організації, установи, товариства  
Діаспора  
Поради фахівців  
Автосвіт  
Гороскоп  
За листами наших читачів  
English

Молодiжне Перехрестя (Тисність на обкладинку)

#326

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
Культура \ Літературна сторінка \ Наталія Матолінець. Тричі Арі

- Тільки не кажи, що ти віриш в цю... в цю тупу брехню! - Арі зім'яв афішу і кинув її просто мені в лице.

- А що, коли вірю? - посміхнувся я, здмухуючи папірець.

- Зна-а-ю я цю усмішку, - протягнув Арі. - Востаннє, коли ти так на мене вирячився, ми якогось темного опинилися вночі в саду Бубелькової і... забув вже, яку прочуханку влаштував нам дід?

- То був експеримент! - я підхопився з софи, старої і потертої, як і все в цьому домі. - Тим більше, Бубелькова не постраждала. Та на неї хоч танком їдь - певен, вона своєю вставною щелепою зжує його й не вдавиться.

- Все одно. Ні. Я кажу - ні, - Арі затявся на своєму і намагався вдавати, що він все ще читає конспект. - В мене семінар у четвер. А в п'ятницю два модулі. І соціологія, котру якийсь біс вліпив в останньому семестрі.

- Можливо, це наш єдиний шанс! - я не міг вгамуватись, поки не отримаю згоду. Так вже сталося, що з нас двох це мені завжди доводиться вмовляти Арі, а не навпаки. Мабуть, весь дух шукачів пригод, який ми в дитинстві всотувати з розповідей діда, прадіда і двох прабабусь, вивітрився чи розбився вщент об стіну впертості і скептицизму мого брата.

- Скласти соціологію в мене теж єдиний шанс, - відповів він, але вже без попереднього запалу. - Пані Цербер сказала, що хто не складе одразу - папери в деканат і на вихід.

- Ну й гаразд, - я підкинув зім'яту афішу до стелі, а тоді клацнув пальцями, щоби викресати іскру.

- Геть від моїх конспектів! - Арі злякався іскри ще більше, ніж Бубелькова свого часу злякалася величезного живого куща, котрий постукав у її спальню на другому поверсі.

Але я багато тренувався: вогонь розгорівся саме там, де й потрібно. Афіша спалахнула і за кілька секунд стала попелом. А з нею і повідомлення, отримавши котре, я сьогодні вранці відчув, що моє серце лупиться об ребра, мовби скажений пампух у каструлі з киплячою олією.

«Шановні Арістарх і Арістель Шумм, - писали нам. - Хочемо урочисто запросити вас на Перший у нашому місті, та попри те найсправжнісінький Турнір бойових магів! Сподіваючись на вашу щиру й сердечну згоду, ми повідомляємо вам також таємний пароль для того, аби ви без перешкод до нас потрапили: АТРБРНД. Ви повинні одночасно промовити пароль третьої ночі після отримання цього листа, стоячи спиною на схід і бажано обличчям до дзеркала. За відсутності дзеркала рекомендуємо вам скористатися гарно помитими ложками чи супницями. Зауважте, що зі собою заборонено проносити холодну чи вогнепальну зброю. Щиро ваші, організаторський комітет Турніру».

 

***

Я знав, що вмовлю брата. Адже я ще ніколи, ніколи-ніколи, ні єдиного разу в житті не бував на Турнірах бойових магів! Покійний прадід розповідав, що він познайомився з прабабцею саме під час щорічних змагань під Лондоном, коли вона налетіла на нього, прихованого покровом невидимості. А другий прадід втратив руку в 21-му, коли його суперник у фіналі вирішив, що саме час порушувати правила, і кинувся в атаку з кухонним ножем. Але потім мій родич навчився крадькома відрощувати на місці своєю втрати вельми вдалу ілюзію.

Та головне - вони обоє неодноразово здобували вінок переможця, підтверджуючи силу великого роду Шумм. Я теж прагнув підтверджувати його силу, тому чародійський Турнір - то була мрія всього мого дитинства.

...Поки я не дізнався, що їх вже давно не проводять. Принаймні, в нашій всіма забутій провінції. Приблизно в той же час я дізнався й іншу жахливо новину - сучасні маги майже не чаклують й чомусь вважають це несерйозною та небезпечною розвагою. Таку інформація матір намагалась запхати нам в голови приблизно з 5-річного віку. Арі повірив, я - ні.

- Прадіде, - спитав я якось, сповнений дитячої наївності та прямолінійності. - А чому тато й мама не користуються магією? Вони що - не навчились?

- Ні, Арісте. Вони просто хочуть бути сучасними і нормальними людьми, - відповів батько батькового батька так, що я замислився, яке слово жахливіше: «сучасні» чи «нормальні».

- Арістелю, не слухай дідуся і негайно помий посуд! - втрутилась матір, котра метушилась на кухні. - Ти ж пригадуєш, як тітку Георгію забрали в лікарню?

- Так, - кивнув я, хоча пригадував це вельми туманно. Тітка Георгія запам'яталась мені тим, що любила говорити зі столовими приборами за обідом.

- Ну ось, - мати кивнула. - Це може статися і з тобою, якщо ти десь казатимеш, ніби вмієш чарувати. Затям це гарно!

- Не задурюй малому голову, Адо! - хрипко відповів прадід. - Арістель - справжній бойовий маг з роду Шумм! Правда, малий?

- Правда! - рявкнув я з таким ентузіазмом, що тарілка вислизнула з моїх рук просто на підлогу.

Мама скривилась.

- А тепер, шановний бойовий маг з роду Шумм, прибери за собою і марш вчити французьку! Чарівне вміння бити тарілки не стане тобі в нагоді у майбутньому.

Кінець замальовки.

Загалом, тепер ви уявляєте, як виглядає моя сім'я і чому ми з Арі вчились чаклувати переважно потай, поки батьків не було вдома. Точніше, я вчився і вмовляв брата складати мені компанію. Бо магія - це довго і складно. Принаймні, набагато складніше, ніж у розповідях дідів та бабусь, котрі, здається, могли завиграшки вичакловувати правою рукою тайфун, а лівою спиняти лавину. Я мріяв якщо не дорівнятись до них, то хоча б освоїти все, що мені вдасться.

Отож, у п'ятницю я молив всіх існуючих богів, духів і демонів, а також Великий Бублик Везіння (довга історія...), аби Арі гарно здав свої модулі. І коли він, сяючи, мовби каток в торговому центрі, ввалився в мою кімнату ввечері, я зрозумів, що все вдалося.

- Ха! У кого сто зі ста? - заявив він з порогу.

- У мого найкрутішого брата! - впевнено відповів я.

Арі завжди вчився на відмінно. Шкода, що ми не близнюки - тоді я б його відправляв замість себе на особливо складні екзамени.

- А тепер нам пора на Турнір! - нагадав на хвилі братового гарного настрою.

- Який-такий турнір? - зі супер-розумної головешки Арі всі речі, які він не вважав важливими, вивітрювались ще швидше, ніж аромат моїх улюблених булочок з кухонного креденсу.

- Першийвмістітурнірбойовихмагів! - випалив я з бойовою готовністю номер один.

Арі подивився на мене. Тоді потер перенісся. Тоді зітхнув.

- По-перше, це все просто чиясь вигадка. По-друге, тобі дев'ятнадцять чи дев'ять? По-третє, відколи хоч хтось з нас бойовий маг?

- До речі, сьогодні Анка питала про тебе, - я вирішив застосувати безпрограшну, хоч і трохи жорстоку методику. Анка - власниця найрудішого волосся та найкоротших спідниць на нашій вулиці і давня любов Арі. Одностороння, звичайно.

- Що вона хотіла? - брат нашорошив вуха.

- Ти йдеш зі мною на Турнір - я тобі розповім, - довелось піти ва-банк. Анка справді дзвонила, але питала вона чи ми - я, Арі і наші численні родичі - завітаємо до них через тиждень на святковий обід з нагоди уродин її бабці Аделі.

- Щоб. Ти. Вдавився, - відкарбував Арі, а тоді розтріпав жорстке волосся і підійшов до мене. - Ну і? Що треба?

Я повернувся обличчям на захід, тицьнув братові в руку ложку, яку заздалегідь приніс. І папірець з паролем.

- Треба сказати це одночасно.

- Давай.

- А-те-ре... - почав я, але тут Арі смикнув мене за руку.

- Не «ре», а «ер», ти..!

- А-те-ер-бе... - я затнувся перед наступною літерою, але сказав правильно: - ...ер-ен-де!

Дві секунди ми просто стояли посеред кімнати: двоє височенних ідіотів - один в синій жилетці, інший в сірій - і з начищеними до блиску ложками в руках. А тоді сталося.

Ми потрапили на Перший у місті Турнір бойових магів.

 

***

Транспарант висів на двох стовпах так високо, що довелося задерти голову.

«Вітаємо вас на Першому у місті Турнірі бойових магів!» - сповіщав надпис. Я стиснув ложку сильніше.

- Дурня якась, - прошипів Арі.

Я нізащо не міг з ним погодитись.

По-перше, транспарант - це вже серйозно. Для якоїсь дурні на кшталт розпродажу віників чи університетського конкурсу краси його б не друкували. По-друге, за імпровізованими воротами відкривався вид на абсолютно прекрасно незнайому мені долину на березі озера. Вона була всипана різнобарвними наметами, аренами і неймовірною кількістю гірлянд, ліхтарів та свічок, котрі, здається, просто собі літали чи плавали в повітрі. І там була прірва людей!

- Ти бачиш те, що і я?

- Дурня якась... - повторив Арі спантеличено.

- То ви будете йти чи таки тут й стовбичитимете до самісінького рання? - прострекотів хтось за нашими спинами. Я ледь не підстрибнув.

Там стояла бабушенція в капелюсі з пір'їнами. Вона тримала перед собою величезну миску з булочками.

- Перепрошуємо, а куди тут звернутися, щоби взяти участь у Турнірі? - спитав я, сходячи з її дороги.

Бабушенція хмикнула так, що пір'їни здійнялись вгору, а тоді тицьнула мені в руки кілька булочок, гарячих, як вугілля у вогні.

- Бідосю, ти ще й читати не навчивси! - вона похитала головою, а тоді оминула Арі, і припустилась з пагорба в долину зі швидкістю, котрій позаздрить олімпійський спринтер.

- Мені здається, чи це була бабця Франтішека? - спитав Арі повільно.

- Тобі здається, - відповів я. Бабцю Франтішека, стару й поважну професорку філософії, яка гасає по полях з мискою булочок, я не зміг би уявити навіть в найхимернішому сні.

І ми пішли вниз теж. До наметів, гірлянд і озера, яке блискотіло так радісно, як і мої очікування.

 

***

Зблизька Турнір бойових магів нагадував суміш весняного фестивалю для всієї родини та ярмарку вуличної їжі. Над берегом група дітей радісно бігала по воді. Коли я придивився, то зрозумів, що то не вода - найстарший з них заморожував все при березі, перетворюючи поверхню озера на ковзанку. Звідусіль долинали аромати смакоти. Між наметами з наїдками ходили цілі сімейства і здавалось, що всі гарно проводять час, не дивуючись нічому. На відміну від мене. Повногруда жіночка в архаїчному корсеті закликала купувати саджанці мандрагори. Двоє стариганів з гачкуватими носами зосереджено переливали з великого бутля в пробірки мерехтливу золотаву рідину, котра пахнула пліснявою. Повз мене пробіг сніговик з дверною ручкою замість носа. Кілька разів я наче бачив в юрбі сусідів, проте вони швидко зникали з поля зору. Ліхтарі справді плавали в повітрі. Час від часу з біло-синього намету виривались снопи іскор і феєрверки. Пан у чорно-вишневому фраці грав на скрипці. Довкола нього танцювала зграйка дівчат, схожих, як двійнята. От тільки їх було восьмеро - усі з перловою шкірою і довгим зеленаво-сріблистим волоссям. Одна підморгнула мені так, що серце здійснило шалений пірует, але Арі смикнув мене і ми пішли далі.

- Ну? - нетерпляче спитав брат, коли ми відійшли на безпечну відстань від вабливих танцівниць, продерлися поміж наметами з солодкою ватою, котра сама намотувалась на палички, і спинились позаду них, щоб перевести подих.

- Тут всюди маги! - захоплено видихнув я. - Справжнісінькі!

- Ну? - брат дивився на мене похмуро і з таким осудом, наче я тут примушував його танцювати на столі на очах у його любої Анки!

- Ти бачив тих дядьків із зіллям? А прилавок зі справжніми пророцтвами? А...

- Ну і що? - Арі, здається, стримувався з останніх сил. - Це щось... дивне. Дивне і химерне, так.

- Гаразд. Вочевидь, нам треба знайти організаторів Турніру! - здався я, розуміючи, що брат не поділяє моє захоплення ні на йоту.

- Ви сказали: організаторів Турніру? - перед нами, мов з-під землі з'явилась дівчинка з величезними бірюзовими очима і обличчя таким гладеньким, як у порцелянової ляльки з колекції прабабці Зойсі.

- Так, - кивнув я. - Ми б хотіли взяти участь у Турнірі.

- А ви хто? - дівчинка з підозрою подивилась на ложку в моїй руці. Я зловив себе на думці, що тримаю її, ніби зброю.

- Брати Шумм, - буркнув брат. Він свою ложку давно сховав, але вона по-зрадницьки визирала з задньої кишені його джинсів.

- О, - дівчинка не виражала жодних емоцій кілька секунд, але після того сплеснула в долоні і заволала так голосно, як пожежна сирена: - Шановне товариство! Вони прибули! Вони прибули! Арістарх Шумм! Арістель Шумм! Вітайте!

Приблизно в цей момент я справді захотів дати дьору або прокинутись у власному ліжку. Бо коли крик бірюзової дівчинки припинився, змінилося все. Зовсім все.

На мить світ довкола нас завис: стихла музика і гомін натовпу, ліхтарики погаснули, навіть повітря, як мені здалось, загусло. А далі намети перед нами метнулись в боки, мов живі. І ми з братом опинились перед очима великого... ні, величезного натовпу, серед якого блукали дідки з зіллям, жіночка з мандрагорами, срібнокосі красуні, живий сніговик, а також «бабця Франтішека» з булочками і стільки магів, скільки я в житті не бачив. І, мабуть, більше не побачу. Коли прокинусь. Бо на даному етапі мені почало здаватися, що все це - найчудовіший сон, який може наснитися тільки раз у житті.

- Нарешті! Тепер ми можемо починати! - наказав строгий жіночий голос, котрий підозріло нагадував бабцю Аделю, але жодної бабці Аделі тут не мало б бути.

А тоді бірюзова дівчинка проштовхала нас з Арі крізь натовп, дорогою вчепила нам бутоньєрки, як на весіллі, тільки замість квітів там горіли золотим емблеми учасників Турніру - я бачив такі серед прадідових речей. Дівчинка виштовхала нас - попри те, що була нам зростом до пояса - просто до стрільбища. Що то стрільбище я зрозумів з наявності загорожі та мішеней на протилежному кінці поля.

- Ну-ну, Шумми таки приперлись! - знущальний голос Франтішека примусив мене повернутись праворуч.

Франтішек жив на сусідній вулиці і був відомий тим, що нічим не був відомий. На п'ять років старший він мене (і на чотири від Арі), він успішно сидів вдома, під опікою бабці, мамці, двох старших сестер і незаміжньої тітки.

А тепер він стовбичив просто перед нами і на лацкані його старого піджака теж блищала емблема учасника.

- Ти що - маг? - спитав Арі швидше за мене.

- А що, на капусту більше схожий? - Франтішек, якого я знав виключно як спокійного і затурканого хлопця, раптом хвацько перестрибнув через загорожу і примірявся до цілі на тому кінці.

- Я вас обставлю, так і знайте!

За Франтішеком до нас підійшов і мовчки кивнув чоловік з темною клиновидною борідкою, котрий бурмотів собі під ніс щось іспанською. Потім пара білявих близнюків у світлих сорочках і з метеликами. Один похмурий патлатий металюга, на котрому було стільки брязкалець, що я не одразу помітив емблему учасника. Та вони все прибували і прибували!

- Я й не знав, що цей Турнір такий масштабний, - шепнув я до Арі, який нагадував статую імені себе.

- Там... - пробулькотів він.

Я прослідкував за його поглядом. До гурту учасників саме підійшла... ахах! Руда Анка! Як завжди, в короткій спідниці попри мороз і з гоноровою посмішкою.

- ...і панна Анкоридж Влас! - я спочатку не зрозумів, що ведуча (бірюзова дівчинка) оголосила нашу сусідку, але то була єдина панна тут.

- Анко, гов! - я помахав їй і вона підбігла, поки Арі поруч мене червонів і білів почергово.

- Привіт, Арі, привіт, Арісте, - сказала вона. Арі пощастило урвати собі краще скорочення імені, бо він старший. - Готові до стрільби льодовими стрілами?

- Звичайно! - брат раптом з ентузіазмом кивнув. - Але Анко, що ти тут робиш?

Вона закотила очі (з накладними віями виходило особливо ефектно) і відповіла:

- Потім побачите.

- Анкоридж... - гигикнув я, бо ж уперше почув повну версію її імені.

Вона стрельнула в мене поглядом серійного вбивці.

- Так! Анкоридж! Чудове американське місто!

- Відколи тебе звуть Анкоридж?

- Відтоді, коли мої батьки там познайомились і вирішили назвати первістка так - їм це, бачте, видалось романтичним!

- О, дуже романтично, - пробурмотів Арі, обмацуючи Анку поглядом. Але довго йому не вдалося це робити, бо - так-так, нарешті! - розпочався Турнір.

 

***

Вичакловувати льодові стріли виявилось важче, ніж я думав. Вони кришились, танули, різали руки чи ставали снігом замість льоду. Я пригадував настанови прадіда і наші тренування потайки від батьків. Але перші три стріли зовсім розтанули, зате четверту я запустив так поспішно, що вона ввіткнулась просто в центрі мішені.

Так швидко, що я не встиг здивуватись.

- Є-є-є-є-й! - закричав і підкинув стиснуті кулаки вгору.

За моєю спиною підбадьорливо зашумів натовп чаклунів. Золотисті гірлянди вибухнули над головами - так ставалось щоразу, коли хтось потрапляв в ціль. Мені здавалось, що я трохи п'яний від щастя.

Арі вцілив двічі. Франтішек - жодного разу. Анка перемогла всіх.

- О, вона неймовірна! - пробурмотів мій брат, коли оголосили результати.

Здається, він різко змінив свою думку про Турнір.

- Ану зосередься! - я турнув його під ребра. - Нам треба захищати честь великого роду Шумм, а не соплі розпускати!

Далі ми змагалися у створенні ілюзій. Біляві близнюки не змогли навіть удвох нічого витворити, тому їх дискваліфікували. Я розхвилювався, але раптом знайшов в натовпі поглядом прадіда, який підбадьорливо піднімав в повітря свою ілюзорну руку.

«Ти все зможеш!» - пролунало в моїй голові.

І пригадавши довгі тренування вдома, я повірив у себе.

Найпростіше спочатку створити ілюзію того, що ти гарно знаєш. А потім зробити її рухомою - це одна з вимог завдання. Я хотів витворити кухонний сервант і примусити його відчиняти дверцята. Але, врешті, це погано закінчилось. Бо я дуже чітко уявляв пакети з печивом, а от сам образ серванта з моїх думок вислизав.

Збоку незнайомець у старовинному темно-синьому плащі успішно вирощував ілюзорній кущ троянд, котрі виростали, всихали й осипались на очах в зачарованих глядачів. Праворуч мене Арі створив наш годинник з вітальні, але коли стрілки почали рухатись, ілюзія попливла, ніби картини Далі.

- Ти можеш сказати, що сюрреалізм - це твій задум, - шепнув я братові.

- Заткнися! - відрізав він мені, роздратований своєю помилкою.

Врешті, я покинув спроби зробити неможливе і начаклував гору пісочного печива. Воно послухалось мого руху, здійнялось в повітря, мовби чудернацькі гірлянди і затанцювало довкола так, що зарябіло перед очима.

І - раптово! - я переміг у цьому турі.

А потім ми змагались у швидкості замороження води - озеро ж під боком. Один з учасників випадково впав у воду і вморозив сам себе у лід, панікуючи. Його розморозили, звичайно, але дискваліфікували.

Згодом ми билися на льоду. Точніше, ошаліло намагались зберегти рівновагу і при цьому кидались крихітними енергетичними сферами, ніби сніжками.

Я у своєму жилеті забігався, геть впрів, дихав важко і стомлено, і постійно здував волосся з очей. В мене боліла права нога (Анка вцілила) і спина (заслуга Синього Плаща). Я обпік пальці, бо не вдягнув рукавиць і вхопив сферу суперника. Розтягнувся на льоду разів зо п'ять. Набив синець на підборідді. Став гордим власником дірки в джинсах (пропалив) і дірки в сорочці (порвав). Ще я ледь не обсмалив собі брови, коли задивився на глядачів - серед них тепер блукав не лише прадід, а й обидві прабабусі в старовинних сукенках. Перед очима в мене миготіли золоті сліди від енергетичних сфер. Іскри засипали все довкола, перемішані зі снігом і конфетті.

Я посів третє місце в «магічних сніжках на льоду». Дві срібнокосі красуні, котрі підійшли привітати мене після змагання, розповіли, що в часи їхньої юності сніжки були улюбленим видом спорту магів. Хоч з вигляду я дав би їм не більше, ніж 16-ть.

Поза тим, я ніколи не почував себе щасливішим.

 

***

У перерві між парними дуелями я привалився відпочити біля одного з наметів. Фото потрапило мені в руки цілком випадково - воно лежало в снігу. Старе та ще й розірване - другу половину поруч я так і не знайшов. На фото сиділи двоє пупсів з вигляду від 0 до 3 років. Підпис повідомляв, що то «Арістарх, Арістель і Арі...». Обірваний шматок фото не дозволив мені дізнатись про повне ім'я третього.

Ого!

Я знову зиркнув на фото, намагаючись знайти зв'язок, бодай, ментальний, між собою теперішнім та хоч яким-небудь пупсом у мереживній льолі, з лисою головою і великими світлими баньками.

- Слухай, - спитав я в брата, який підійшов і привалився спиною до стенда з сувенірними магнітами, котрі плавно змінювали колір, - які ти знаєш імена на «Арі»? Окрім наших.

- Арістон, - видав він негайно.

- Це - не ім'я. Це - пральна машинка бабці Грети.

- Коли нові викладачі намагаються прочитати «Арістарх» в журналі, я теж думаю, що це не ім'я, - відповів брат. - Слухай, - він повернувся до мене. На його чолі червонів глибокий поріз, намазаний якоюсь гірчичною пастою. Очі Арі горіли.

- Слухаю, - я кивнув з готовністю.

- Тут Анка - і це круто. Але насправді, річ не в цьому, - він затнувся на кілька секунд. - Тут просто круто. Мені здається, що... що так і має бути. Ні, звичайно, мама права, треба гарно вчитися, здобути професію і все таке... Але я ніколи не думав, що магія може бути настільки...

- Веселою? Яскравою? Живою? - я мав звичку закінчувати речення за брата, коли він довго сумнівався над якимось словом.

- Справжньою, - відповів мені Арі. - Я ж завжди слухав ті казочки дідів і бабусь так поблажливо. Мені здавалось, що половина з того - їхні вигадки. А інша половина - сильне перебільшення. А виявилось, що... - Арі простягнув руку вперед, схопив повітря і розсміявся.

Я вирішив, що запитаю про фото у прадіда після того, коли закінчиться Турнір. А тоді бірюзова дівчинка (її звали Нін) покликала нас, бо починалась друга частина дуелей. І знаєте, що? Я мав твердий намір перемогти всіх!

 

***

Мій прокол полягав у тому, що перемогти всіх означало також перемогти і Арі.

Словом, ми з ним зійшлися у фіналі.

- Ну що, малий? - брат геть розпалився. - Здаєшся одразу чи тобі влаштувати прочуханку?

- Нагадати тобі, хто з нас відповідально вивчав французьку, а хто - бойову магію? - реготнув я, певний у своїй перемозі.

Нін перебила нас і наказала починати на рахунок три.

На «раз» я спробував відчути, як нагріваються долоні - прадід казав, що краще збирати енергію там, щоби вона випадково не вистрелила тобі з коліна. Хоча, як глянути - коліно теж може стати в битві корисним...

На «два» я вже бачив достеменно, що хочу. Я хотів меч, звичайно ж. Той самий, що на гербі роду Шумм.

На «три» я вдихнув і вивільнив енергію, відчуваючи, як вона стікає по руках.

Проте, Арі атакував першим, бо він вирішив обійтися без зброї і полоснув мене навідліг просто потоком енергії. Або ж це був химерний батіг.

Я зігнувся від болю. Брат чекав. Це дало мені шанс закінчити з мечем.

Коли я атакував Арі, хтось в натовпі глядачів зойкнув. Але я не бачив, хто. Дивна річ: це був мій перший Турнір. Це була моя перша серйозна сутичка з іншими магами. Але мене переповнювало задоволення, горіння й відчуття того, що саме так і має бути. Що це світ, якому я належу цілковито.

Я посміхнувся, вивертаючись від батога Арі. Моя атака розітнула його рукав. Бризнула кров. Брат сахнувся назад. Послизнувся. І впав.

Я чекав, поки він підведеться. Хтось з натовпу кинув запальне:

- Та добий ти його, допоки є шанс!

Це на мить вирвало з бойового трансу і я кинув спантеличено:

- Що ви мелете, шановні? Це - мій брат. І вже вибачайте, але середньовічні смертельні дуелі в минулому.

Проте Арі дивився мені за спину з виразом найглибшого страху.

Я озирнувся і теж завмер на місці.

Брат пробурмотів за нас обох цілковито нажахане і винувате:

- М-ма-а-м?

 

***

Наша мати, відома також як сучасна і нормальна людина Ада Шумм, стояла тепер біля загорожі арени для дуелей, вчепившись у неї обома руками. Я не міг зрозуміти, що написано на її обличчі. Страх? Злість? Розчарування? Там було всього потрохи. Але тут до неї проштовхалась бабця Анки і поплескала по плечу:

- Ну, бачиш, Адусю. Ми ж казали давно, що пора це припиняти. А ти упиралась.

Мама ніби розморозилась і важко схопила повітря ротом. Арі підвівся на ноги і поправив жилетку чи те, що він неї залишилось.

Я подивився на маму, тоді на бабу Анки і саму Анку (Анкоридж, хах!), на прадіда й обох прабабусь, на дідуся і батька, котрий (ой, нам тринець) теж був тут. На Франтішека, його численних жіночок-родичів. На дітей Гмельських, котрі крутились неподалік від арени зі стадом сніговиків. На поштаря, котрого я знав з дитинства, але вперше бачив в образі франта сторічної давності. На всіх-всіх-всіх тих родичів, сусідів, випадкових гостей Турніру і тих, кого я бачив щодня... усе своє життя.

- Магів багато, так? - спитав я у матері. Чи сам у себе. Бо тут же кивнув замість відповіді. - Магів багато. І в нашому провінційному містечку теж. Вони просто гарно приховують себе, так? Так?..

Тут мені дуже хотілося, щоби хтось підтвердив мою здогадку. Але ніхто цього не зробив. Натомість мама схилилась на огорожу і розридалась.

Наша. Непробивна. Матір.

Ми з Арі підійшли до неї.

- Арі... ох, Арі... - вона витирала очі і бурмотіла наше ім'я багато-багато разів, але мені здалось, що вона сказала не Арістарх чи Арістель. А Арістан. Ім'я, якого я не чув ніколи раніше.

 

***

Поки прабабці заспокоювали маму, ініціативу прояснити хоч щось взяла на себе пані Аделя.

- Давно розказати мали... то слухайте. Вас було троє, - відрізала вона суворо. - Троє малих Шумм. Усі - з дуже сильними здібностями, але що малі, то й не контролювали себе. За вами дивилися постійно, але якось не догледіли. Ви бавились своїми чарами - закінчилося зле. Арістан помер. Арістан - третій брат ваш. Ви двоє ледь вижили. Ада, - бабця Анки кивнула в бік нашої мами, - ледь не зійшла з глузду. Або таки троха зійшла. Бо вона заприсяглася, що її діти житимуть відтоді нормальним... чули, нормальним людським життям! Вона наклала на вас закляття, котре сліпить од чар поза вашим домом - вдома пригасити не могла. Та того ви не помічали нічого, що творилося, хоч би й у вас під носом. Чи забували одразу. Того Френ, - вона кивнула в бік прадіда, - тільки вдома й міг вас вчити троха. Ада ж затялась, що все. Ніякого чарівництва. Й нам заборонила руйнувати ваш світ ілюзій. Але ми ж бачили, що ви - справжні Шумм. Шумм - не нудні людиська. І ми вирішили - ми всі, - вона окинула натовп поглядом, - що влаштуємо цей Турнір та вмовимо Аду зняти з вас закляття. Бо це ж мовби жити сліпими! Ми собі думали - якщо ви не прийдете, то так тому й бути, нормальні люди. А якщо прийдете, то ви таки справжні Шумм і...

- І ми прийшли, - прошепотів Арі таким надламаним голосом, якого я не чув у нього з того дня, як він завалив свій перший екзамен в університеті, бо тоді впав з гарячкою.

Я дістав з кишені розірване фото. Помітивши його, мама кинулась до мене і вирвала з рук.

- Вибач... - пробурмотіла вона, - о вибач, Арі!

Я не знав, до кого вона зверталась в той момент - до мене, брата чи Арістана. Чи до всіх одразу.

- Отож, маги... їх багато поруч з нами? - знову спитав я, намацуючи в своїй свідомості ще якусь опору, аби не схопитись за голову руками в істериці.

Бабця Анки кивнула поважно. Наш прадід розвів руки в боки, ніби хотів охопити всіх-всіх одразу:

- Три родини на нашій вулиці. І дві - в провулку Садівників.

- Ми - з проспекту Марціна! - кинула сива жіночка, котра тримала за руки підлітків-близнючок.

- А ми жили над річкою, - кинув пан у старому синьому пальті. - Але потім перебралися до Праги. Тільки на свята тут буваємо.

- Ми з цього озеречка, - повідомила одна з срібнокосих красунь, і мені видалось, що її шкіра зблиснула напівпрозорою лускою.

- А в нас найліпша в районі зіллєварська студія, - похвалився Франтішек раптом, знищуючи остаточно свій образ домосіда-мамія, який вкоренився в моїй свідомості за роки нормального трясця людського життя.

- А люди? Як же люди? - запитав Арі. - Вони ж точно щось підозрюють!

- Люди? - хмикнула наша прабабуся по материній лінії. - Та вони не помітять дракона в себе під носом, хіба, якщо він підпалить їм газон!

- Люди не бачать магію. Їхнє сприйняття ігнорує її, - пояснила прабабуся по татовій лінії, поки я всерйоз замислився над тим, чи не водиться в нашому місті дракон. - Як і ви, малі, ігнорували її завдяки тому, що наша люба Ада хотіла тримати вас подалі від... від життя.

- Я побачила достатньо, - відповіла мама, наближаючись до нас. Фото вона все ще тримала в руках. - Ви будете в безпеці, - шепнула вона і поклала руки нам на плечі. - Ви будете щасливими. Я звільняю вас... Арістарх, Арістель...

Після того, коли мама сказала це, все спалахнуло білим вогнем. Мене засліпило. Дотик пропалював наскрізь.

Я встиг подумати, що ми ж так і не визначили переможця Турніру. Але наступне, що побачив - це стелю у вітальні і годинник, котрий саме вибивав шосту ранку.

Ми з Арі лежали на підлозі, стискаючи в руках ложки з улюбленого сервізу бабці Грети. Я з острахом подумав, що все це - Турнір, море магів, історія про нашого брата - наснилось мені. І що тепер я повернувся до нашого нудного життя, в котрому нема місця для чого-будь чарівного.

Але тоді побачив свою обсмалену жилетку. Відчув, як саднить поріз над бровою. А тоді нізвідки - зате просто мені на голову - впав пишний, зелений з червоними ягодами і золотистими стрічками вінок.

«Для переможців Першого у місті Турніру бойових магів, Арістарха і Арістеля з роду Шумм».

Тут я почав шморгати носом, тому пропоную ввічливо оминути епізод, де височенний, обсмалений в битвах маг ридає на підлозі у вітальні поруч зі своїм менш емоційним братом, який просто дрихне.

 

***

Вітер тріпав стрічки на віночку переможця. Ми з Арі так і не вирішили, хто забере його собі, тому прибили на двері на кшталт різдвяної прикраси.

Брат шарпнув двері і пролетів повз мене зі швидкістю гарматного ядра при облозі фортеці. Я хмикнув. Скільки ж це було біди, перш ніж він зважився запросити Анку - вибачайте, Анкоридж! - на якісь посиденьки.

Що ж до мене, то я сидів на сходах і роздивлявся химерну веселкову пляму, яка зависла над домом Бубелькової і підозріло помаранчевий дим з комина Франтішекової лабораторії. Повз мене в повітрі пропливали наполовину розтоплені букви, котрі сповіщали «ем народжен». По вулиці пробіг натовп сніговиків зростом мені до коліна, а за ними з криком летів син Марти з третьої вулиці. З поштової скриньки обережно визирали листівки, які наспівували святкових пісень іспанською - три різні одразу.

- Задоволений? - Нін з'явилась у повітрі і приземлилась на сходах поруч мене.

- Так, - кивнув я. - А ти теж живеш тут?

- Ні, звичайно, - похитала головою бірюзова дівчинка. - Я - уповноважений координатор Турнірів. Мандрую по світу. Наступного тижня їду в Словенію, а потім до Австралії.

- Ого. А ти давно цим займаєшся?

- Останніх чотири сотні років. Тому ще побачимось, - посміхнулась вона і, черкнувши мене полами пальта, зникла.

Я помахав їй, хоча, мабуть, Нін була вже далеко. Але ми з нею ще зустрінемось, так. Наприклад, наступного тижня у Словенії, де я буду захищати честь роду Шумм. За Арістарха і Арістана теж. Якщо я переконаю викладачку з соціології, що моя мм... навчальна поїздка значно важливіша за семестровий звіт.

Моя мрія про Турнір збулася зовсім не так, як я очікував. Але жити в світі з магією стало значно цікавіше. І ще в мене з'явилась щаслива ложка!

Наталія Матолінець. Зайві демони

Наталія Матолінець. Прибиральник

 

Реклама

    © 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - www.4everstudio.com