rss
01/05/2018
EN   UA

Рубрики

Громадський календар
Новини
Українське Чикаго  
У фокусі – Америка  
Полiтика
Інтерв’ю  
Репортаж  
Культура
Наша Історія
Наука
Проблема
Спорт  
Здоров’я  
Чоловіча сторінка  
Берегиня
Це цікаво  
Подорожі  
Пам’ять
Організації, установи, товариства  
Діаспора  
Поради фахівців  
Автосвіт  
Гороскоп  
За листами наших читачів  
English

Молодiжне Перехрестя (Тисність на обкладинку)

#321

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
Полiтика \ Аналітика \ Дайте птахові звити гніздо, або Дещо про культурну політику

Один поет якось написав: «Білий лелека - дивний птах... Лелека селиться біля людей, довіряє їм. Ходить по сінокосу так, що хочеться порозмовляти з ним, як з людиною. Тому він, на відміну від усіх інших птахів, має і людські імена...»

Людське ім'я автора цих слів - Василь Голобородько. І, можливо, він також є білим лелекою української поезії. Причому, тим лелекою, що має чорний знак на білому - як сам Василь Голобородько означив один зі своїх віршів, перегукнувшись з культовим фільмом Параджанова-Іллєнка.

Лелека селиться біля людей...

І Василь селився біля них - і фактом свого народження у батьківській оселі, що містилася в селі з грецькою назвою Адріанопіль, на тодішній Ворошиловградщині, і пізніше у Києві, Донецьку, на Далекому Сході, Луганську...

Лелека довіряв людям...

Але одні його не розуміли і в рідних краях називали «бандерою», інші розуміли і тому всіляко стриножували, намагаючись підрізати крила.

Коли рідне село, де мешкав Василь Голобородько після даремних намагань звити своє гніздо у вищеназваних містах і місцевостях, стало для нього чужим, бо поступово відійшли у засвіти ті, хто його любив, Василь перебрався до Луганська.

Але й місто, яке так і не стало для поета рідним, бо заганяло все українське у такі собі локальні мовно-культурні «гетто», з 2014 року перетворилося на антиукраїнське вороже середовище, білий лелека українською поезії приневолений був перелетіти до Києва.

   Title
   Василь Голобородько дивиться в небо…

Але й тут поки що не вдається птахові звити своє гніздо. Бо перелітний птах української поезії змушений поки що мешкати на ще одному транзитному перевалі свого життєвого польоту - в Будинку творчості письменників «Ірпінь».

Кажуть, що приміщення це потребує капітального ремонту. Звичайно, умови проживання мають бути прийнятними. Але, думаю, що навіть не в тім справа.

А в тому, що поет, визнаний в Україні та за її межами, якого називають класиком вітчизняної літератури й обговорюють його можливе номінування на Нобелівську премію з літератури, поет, якому висловили честь, надрукувавши у 1983 році в Югославії Антологію світової поезії «Від Рабіндраната Тагора до Василя Голобородька», цей поет повинен отримати можливість, нарешті, звити своє гніздо.

Отримати від тих, хто має не з обов'язку, а щиро, від душі опікуватися культурною політикою та долями творців культури.

Гніздо законне, природне, стабільне, якими є лелечі гнізда на українських хатах.

А тема хати, як і тема птаха, для Василя Голобородька є також щемливо особистою:

Лелеко, біла лелеко,

ти твориш загадку

про саму себе за ознакою:

та, хто мостить

своє гніздо на хаті,

ти твориш загадку

про саму себе за ознакою:

та, хто літає далеко...

Василь Голобородько літає далеко за свої творчі обрії. Але мостити своє гніздо на хаті йому поки що не дозволяють обставини й неувага тих людей, від розчерку пера яких залежить така можливість.

Тож, київські письменники зібралися і колективно звернулися до столичної влади з проханням і вимогою надати Василеві Голобородькові квартиру - в перекладі з житлово-комунальної мови поетичною - надати можливість поетові звити своє гніздо. Останнє за ланцюжком житейських мандрів і пожиттєве за часом.

Ми чудово розуміємо, що столичній владі це не коштує нічого. Або майже нічого.

А з огляду на творчу особистість Василя Голобородька, це мало би стати для влади честю - надати білому лелеці української поезії те колесо на даху, на котрому він сам уже гілка по гілочці, травинка по травинці власне гніздо облаштує на свій смак і розсуд.

Сподіваємося, що українці всього світу підтримають цю добру ініціативу. І збудеться те, що писав Василь Голобородько у вірші «Золота птаха»:

У квітні

білим небом вишневого молока

літають золоті птахи:

золоті птахи дахів.

Вони політають-політають

і, як голуби, знову сідають на хати...

 

Тільки наполегливе прохання до влади: нехай це станеться раніше, ніж у квітні...

 

P. S. Якщо ж комусь з наших читачів донині поезія, або й саме ім'я Василя Голобородька були ще незнайомі, не біда. Сам поет про таке писав підбадьорююче: «Побачивши якось птаха, про якого не знаємо навіть назви, ми лише одне зауважуємо, на рівні безпосереднього спостереження, притаманного не лише людям: це - птах, але знаючи все багатство назв птаха, загадку про нього, прислів'я і приказки, повір'я і прикмети, заклички і замовляння, пов'язані з птахом, ми привносимо все це птахові, олюднюємо його, а, бачачи птаха в краєвиді, тим самим олюднюємо і дикий, порожній без людської присутності краєвид».

Без присутності в столичному літературному житті Василя Голобородька наш літературний краєвид, звичайно, диким не стане, але з його присутністю, безумовно, ще більше олюдниться.

А в цьому ж і є сенс культурної політики - якщо хтось із тих, хто роздає квартири, досі ще не знає...

Хто готує буревій?

Теракт під дверима «Еспресо»: двоє загиблих, 3 поранених. В Україні такого ще не було

 

Реклама

    © 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - www.4everstudio.com