| |
Члени Громадського комітету: 1-й ряд (зліва): Галя Ліснича, Віра Боднарук, Рома Ґуран, Леся Попель, Клара Шпічка. 2-й ряд (зліва): Лідія Білоус, Анна Марія Сусла, Роман Рондяк, Оксана Лев, Дарія Томашоска. | |
Після гарячого літа у Флориді, коли багато мешканців виїжджають на північ або подорожують по світі, восени громадське життя починає оживати.
Громадський комітет об’єднаних українських організацій у південно-західній Флориді на своїх сходинах 26-го жовтня обговорював план роботи на поточний рік, щоб узгодити календар імпрез і оминути конфлікти.
У листопаді Український релігійний та культурний осередок ім. св. Андрія (Осередок) та Товариство української мови ім. Тараса Шевченка (ТУМ) планують провести літературний вечір Івана Франка з нагоди його 160-річчя. Крім драматичного читання творів Франка, будуть також виставлені книжки його творчості.
Українські-Американські ветерани, пост 50, під командою полковника Романа Рондяка, поминатимуть своїх загиблих побратимів у День ветеранів (Veteran’s Day) 11-го листопада. А 16-го листопада, на полуденку, буде інсталяція нового проводу Українсько-Американських ветеранів, пост 50.
20-го листопада також будемо згадувати жертв Голодомору 1932-33 рр. спільною панахидою.
Місяць грудень заповнений святковими сходинами і святкуванням Різдва Христового. Українські-Американські ветерани 1-го грудня братимуть участь у Міжнародному коаліційному вечорі на військовій базі Mac Dill Air Force Base, де перебувають три офіцери з України. А Союз Українок Америки буде показувати українські різдвяні прикраси та розповідати про українські звичаї в бібліотеці North Port.
Українсько-американський клуб влаштовує зустріч для членів клубу, їхніх родин та приятелів. А парафія храму Входу Пресвятої Богородиці планує організувати дводенний базар після свого храмового свята 4-го грудня. Осередок ім. св. Андрія з нагоди празника св. Андрія 11-го грудня запрошує на традиційний обід та перегляд короткої програми.
А під час Різдва Христового будемо ходити з колядою. В цей час у Флориду приїжджають багато гостей («snow birds»), щоб у теплому кліматі гарно святкувати з друзями. Гостям раді!
Фото
Віктора Лісничого