Іноді ми буваємо не надто задоволені поточним станом справ і розуміємо, що хотіли
б змінити це. Висловити це нам допомагає конструкція «Якби я» (If only)...
«Якби я тільки знав англійську
мову. Якби зараз не падав дощ. Якби тільки я могла зустрітися з тобою».
У статті ми розповімо вам,
як правильно використовувати конструкцію if only.
Вираз if only
перекладається як «Якби я». Ми використовуємо його, коли говоримо про сильне бажання,
щоб ситуація складалася по-іншому. Тобто, про нереальні ситуації.
Ця конструкція надає емоційне
забарвлення вашій мові. Коли ви висловлюєте сильні емоції і почуття.
За допомогою конструкції «Якби
я...» ми можемо говорити про те, що:
- сильно шкодуємо про щось;
- дуже хотіли б чогось (але
у нас цього немає);
- сильно чекали чогось (але
цього не сталося).
Використовувати цю конструкцію
ми можемо у теперішньому, минулому і майбутньому часах. Розгляньмо як. Розпочнемо
з теперішнього часу.
Використання конструкції if only в теперішньому
часі
У теперішньому часі ми використовуємо
конструкцію if only, коли говоримо про якісь події або ситуації, які хотіли
б змінити вже зараз. Наприклад:
Якби
тільки він заробляв більше (він би хотів заробляти більше вже зараз).
Як побудувати таке речення
англійською мовою? Погляньмо.
На першому місці стоїть наше
if only.
Далі - дійова особа (я, ти,
він, вона, вони, ми).
Саму дію ми ставимо у минулому
часі (Past Simple), тобто, до правильних дієслів додаємо закінчення -ed, а неправильні
ставимо в другу форму.
Примітка: яке дієслово є правильним чи неправильним, ви можете
поглянути в словнику.
Погляньмо на схему такого речення:
If
only + дійова особа + дія в минулому часі
If only + I You They We He
She It + Knew Told Bought
If
only we could leave now.
Якби
тільки ми могли піти зараз.
If
only I spoke English.
Якби
тільки я розмовляв англійською.
А тепер подивімося, як використовуються
такі речення у минулому часі.
Використання конструкції if only в минулому часі
Ми використовуємо конструкцію
з if only в минулому часі, коли говоримо про бажання змінити щось,
що вже відбулося.
«Якби тільки я послухала твоєї
поради (але я вже не зробила цього і тепер шкодую)».
Як побудувати такі речення
англійською? Точнісінько так само, як у теперішньому часі. Тільки тепер дію ми ставимо
під час Past Perfect (минулий завершений).
Це означає що ми:
- ставимо допоміжне дієслово
had перед дією;
- залежно від дієслова (дії)
ми додаємо закінчення -ed, якщо дієслово - правильне, або ставимо його
в 3-ю форму, якщо дієслово - неправильне.
Схема такого речення виглядає
так:
If
only + дійова особа + had + дію в 3-ій формі
If only + I You We They He
She It + Had + Known Told Bought
If
only he had been there.
Якби
він тільки був там.
If
only we had left home five minutes earlier.
Якби
тільки ми вийшли з будинку п'ять хвилин тому.
Використання конструкції if only в майбутньому часі
Ми використовуємо
конструкцію if only в майбутньому часі, коли говоримо про бажання на майбутнє, при
цьому показуємо контраст між тим, як ідуть справи, і якими ми хочемо, щоб вони були.
Якби
тільки він зателефонував мені (наразі він не телефонує).
Будуються такі речення просто.
Також, як і в інших часах, ми ставимо if only і дійову особу. Далі йде would і
дія (дієслово) в початковій формі (тобто, ми ніяк не змінюємо його). Погляньмо на
схему:
If
only + дійова особа + would + дію
If only + I They You We He
She It + Would + Talk Buy Do
If
only he would marry me.
Якби
тільки він одружився зі мною.
If
only I would talk to him.
Якби
я тільки поговорила з ним.
Отже, ми розглянули, як працює
конструкція «Якби я» в англійській мові, а тепер потренуймося її використовувати.
Спробуйте перекласти англійською мовою:
Якби
тільки він отримав роботу.
Якби
тільки вона жила тут.
Якби
тільки вони знали правду.
Якби
тільки я поїхала з вами.
Якби
тільки я купила ту машину.
Джерело: «Англійська мова»