rss
02/16/2019
EN   UA

Час i Події

#2019-07

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ Правильна вимова англійських слів
 Правильна вимова англійських слів - проблема, з якою стикаються всі, хто вивчає мову, особливо на початку навчання. Скільки виникає запитань, на які учневі важко знайти відповідь! Наприклад: «Чому в одному слові буква e вимовляється як [i], в іншому - як [e], а в третьому не вимовляється взагалі?» На перший погляд може здатися, що запам’ятати і хоч якось засвоїти ці правила неможливо. Але досвід показує, що в процесі вивчення нових слів правила їх вимови відкладаються в голові самі по собі.
Виявляється, страждаємо не тільки ми - ті, що вивчають англійську мову, а й носії мови! Чомусь одні й ті ж слова вони вимовляють по-різному, і часто із суттєвим відхиленням від норми.

Еталон британської англійської

Існує так званий «стандарт» вимови в британському варіанті англійської мови. Його офіційна назва - Received Pronunciation (дослівно «набута вимова»). RP-стандарт з’явився в другій половині XIX століття, коли заможні англійці з престижною освітою прагнули відрізнятися від простих людей. Вони вирішили позбутися будь-якого акценту, так і з’явився RP. Саме такий англійський варіант вимови в більшості випадків викладається українським студентам.
Факти говорять про те, що в реальному житті «стандартна вимова» властива невеликому відсотку населення Великобританії - всього 2%! В основному так кажуть актори та політики, викладачі англійської та представники вищого класу суспільства.
Велика частина британців говорить з одним з безлічі регіональних акцентів. Саме тому українці, які вивчають «еталонний» варіант, зазвичай перебувають в стані шоку після спілкування з носієм мови. Звичайно ж, на такі акценти англійської мови орієнтуватися не варто, тому що вас можуть не зрозуміти носії, що говорять з іншим акцентом. А ось RP-стандарт зрозуміють в будь-якій точці Великобританії.

Різниця у вимові слів англійцями

Звідки беруться відмінності у вимові англійських слів? Адже часто буває й так, що жителі одного регіону говорять по-різному.
Відповідь на це питання спробували знайти дослідники Британської бібліотеки (British Library). Вони організували опитування простих людей: запропонували їм прочитати кілька слів, які сьогодні дедалі частіше вимовляються неправильно, всупереч транскрипції в словнику.
Головною метою дослідників було зрозуміти, як змінюється вимова, а головне - чому це відбувається. Результати показують, що молоді люди дедалі частіше вимовляють букву H як haitch, замість звичного aitch. Запропоноване слово mischievous вони вимовляють як mischeevy-us, а не mischivus. Крім того, молодь дедалі частіше надає перевагу неправильним, але більш зручним варіантам вимови слів garage, schedule, migraine, harass.
У словниках британського варіанту англійської мови написано, що стандартна вимова літери H - aitch. Однак і альтернативний варіант haitch теж не вважається помилкою. Цікаво, що haitch - стандартна вимова в ірландській англійській, і саме воно стає все більш популярним серед носіїв англійської мови по всій країні, незалежно від місцезнаходження мовця та його соціального статусу. Подібні опитування показали, що зараз «модно» так говорити.
Доведено, що мова змінюється з кожним новим поколінням. Незважаючи на те, що діти починають розмовляти зі своїми батьками, пізніше вони йдуть до школи, де більшу частину дня проводять з такими ж дітьми, і, відповідно, їх мова зазнає впливу. Слова, запозичені з інших мов, з часом стають дедалі менше схожими на оригінал. Наприклад, запозичене з французької мови слово village колись римувалося зі словом garage. Сьогодні вже навряд чи хтось подумає, що вимова village колись була смішною. Швидше за все, слово garage рано чи пізно чекає та ж доля.
Чому слова змінюються - до кінця не зрозуміло. Очевидно, британська англійська змінюється під впливом «менш нормованої» американської англійської, яка проникає до Великобританії завдяки фільмам і телебаченню. У Сполучених Штатах низка слів уже давно вимовляється не так, як написано в англійських словниках. Американська вимова також має свою назву - General American (GenAm). У основі лежить все та ж RP-вимова, але з низкою суттєвих змін, зручних жителям Північної Америки. Цікаво, що мова середньостатистичного американця відповідає GenAm більше, ніж мова середньостатистичного британця RP-вимові.

Відхилення від норми вимови

Виявляється, правильну вимову англійських слів не так просто освоїти не тільки тим, хто вивчає мову, а й тим, хто чує і говорить нею з пелюшок! Повсюдні відхилення від норми - звичне явище для жителів англомовних країн. Частина слів відрізняється через наявність регіональних акцентів або навіть різних варіантів мови, частина - через зміну мови новим поколінням. Як би складно вам не давалася англійська вимова, пам’ятайте, що головне - щоб вас зрозуміли, і зовсім не обов’язково заучувати напам’ять всі правила, написані в шкільному підручнику. Вибирайте ту вимову і акцент англійської мови, які вам більше подобається. Говоріть так, як вам зручно. Але при цьому пам’ятайте, чим ближче ваша мова до RP-варіанту, тим простіше вам буде спілкуватися з людьми.

Вживання префіксів il-, ir-, im-, in-, un-, dis-, mis-, non

Що вчився – що радіо слухав

 

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - www.4everstudio.com