rss
04/27/2024
EN   UA

Час i Події

#2022-08

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ IF THE CAP FITS, WEAR IT

Зараз ми розберемо труднощі, що виникають при перекладі англійською українського слова «підходити».  Дієслово fit застосовується, щоб показати, що одяг або інші предмети підходять за розміром; дієслово suit указує на відповідність у психологічному плані:

These boots don't fit me - they are too tight. - Ці черевики не підходять мені - вони занадто тісні. These terms don't suit me. - Ці умови мені не підходять.

Опишемо докладніше сферу вживання цих двох важливих слів. Спочатку дієслово fit - підходити (за розміром):

Не cannot find trousers that fit at the waist. - Він не може знайти штани, які підходять йому в талії.

This shirt fitted me last summer. - Ця сорочка була добра на мене минулого літа.

Звідси fitting - примірювання; fitting-room - примірювальна

Дієслово fit може стосуватися будь-яких об'єктів, які «підігнані» одне до одного за розміром:

These shoes don't fit together. - Ці туфлі не відповідають один одному (за розміром).

The key fits the lock. - Ключ підходить до замка.

The skirt fits her like a glove. - Спідниця сидить на ній як вилита.

The jeweler fitted the ring to her finger. - Ювелір підігнав перстень за розміром до її пальця.

От цікаве прислів'я: If the cap fits, wear it. - Якщо шапка підходить, носи її. (Так говорять, коли хтось приймає на свою адресу непорядну історію.)

Іменник fit не має аналога в українській мові:

If something is a good fit, it fits well.

to be a loose fit - сидіти вільно (про одяг)

to be a tight fit - щільно облягати фігуру

This dress is a perfect fit. - Це плаття чудово виглядає (на комусь).

У сполученні з деякими прийменниками дієслово fit більш детально визначає відповідність об'єктів один одному:

to fit in (into) - вмістити; поміститися; входити;

This book fits into my pocket. - Ця книга вміщається в мене в кишені.

These two tubes fit into one another. - Ці дві трубки вставляються одна в іншу.

These boxes won't fit into your suitcase. - Ці коробки не влізуть у вашу валізу.

Ще кілька прикладів:

Your vacation doesn't fit in with my plans. - Ваша відпустка не узгоджується з моїми планами.

The couch doesn't fit through the door. - Кушетка не проходить у двері.

Everyone fitted around the table. - Усі помістилися за столом.

Слово fit може також бути прикметником:

Fit - придатний, підходящий

fit for military service - придатний до військової служби

The water isn't fit to drink. - Ця вода не придатна для пиття.

У лівому верхньому куті кожного номера «Нью-Йорк Таймс» ви можете побачити девіз цієї газети:

«All the News That's Fit to Print» - Всі новини, придатні для друку.

She is not fit to be a doctor. - Лікаря з неї не вийде.

Не is fit for nothing. - Він ні на що не здатний.

You are not fit for this position. - Ви не підходите для цієї посади.

Do as you think fit. - Робіть, як ви вважаєте за потрібне.

От ідіома за участю цього слова:

Bob is not fit to hold a candle to him. - Боб йому в підметки не годиться.

Чарльз Дарвін, запропонувавши теорію природного добору, узвичаїв фразу, що стала знаменитою:

the survival of the fittest - виживання найбільш пристосованих. Друге значення цього прикметника більше вузьке:

fit - той, що перебуває у гарній фізичній формі; здоровий.

to keep fit - підтримувати фізичну форму

Не was ill and is not fit for work yet. - Він був хворий і ще недостатньо вилікувався, щоб працювати.

You don't look very fit. - Ви кепсько виглядаєте.

Від цього кореня йде інший іменник, дуже популярний нині в Америці:

fitness - гарна фізична форма

fitness club - клуб здоров'я

Total fitness in 30 minutes a week. - (Назва книги) Відмінне самопочуття - (досягається) за 30 хвилин на тиждень.

Перш, ніж перейти до слова suit, у якого також кілька значень, наведемо ще одне дієслово (воно всім добре знайоме у своєму основному значенні) із близьким змістом -to become - личити; пасувати (як у прямому, так і в переносному значенні):

It doesn't become you to complain. - Вам не личить скаржитися.

conduct not becoming to a lady - поведінка, яка не пасує дамі

This sweater becomes you. - Цей светр вам до лиця.

She is wearing a becoming hat. - На ній капелюшок, що їй до лиця.

Such talk isn't becoming to you. - Вам не пасує так висловлюватися.

Дане значення слова become явно «старомодне», а в повсякденному мовленні люди висловлюються простіше:

This jacket looks really nice on you. - Ця куртка вам дуже пасує.

Як ми вже сказали, слово suit указує на відповідність швидше психологічну:

suit - влаштовувати; годитися; підходити;

This house doesn't quite suit him. - Цей будинок йому не зовсім підходить.

Does this time of our meeting suit you? - Вас влаштовує цей час нашої зустрічі?

Your plan suits me fine. - Ваш план мене цілком влаштовує.

Nothing suits her. - Їй не догодиш.

Важливий прикметник suitable - підхожий, придатний, годящий:

Choose a suitable place for our meeting. - Виберіть підхоже місце для нашої зустрічі.

Put on clothes suitable for rainy weather. - Вдягніть одяг, який підходить для дощової погоди.

We have found nothing suitable. - Ми не знайшли нічого підхожого.

Іменник suit має два значення:

1) костюм:

This suit fits you well. - Цей костюм на вас добре сидить.

a three-piece suit - костюм-трійка

a double-breasted suit - двобортний костюм

a business suit - діловий костюм

a dress suit - вечірній костюм

a bathing suit - купальний костюм

Не was sitting in his birthday suit. - Він сидів у чому мати народила.

suit - 2) масть (у картах);

to follow suit - 1) ходити в масть;

2) іти за прикладом; бути як всі.

The actor started singing and everyone followed suit.

Актор заспівав і всі взяли з нього приклад.

Природно, слово «suitcase - валіза» пов'язане з першим значенням, а от suite - це випадкова подібність (воно й вимовляється інакше, як слово sweet); його основне значення -приміщення, що складається з декількох кімнат, у готелі або в офісі:

This is the honeymoon suite and not just a hotel room. - Це - люкс для молодих, а не просто готельний номер.

Наостанок ще одна цікава ідіома, що відображає і фізичний, і моральний стан людини:

Не is fit as a fiddle. - Він свіженький як огірочок (слово «fiddle -скрипка» раніше означало також і скрипаля-веселуна).

FORGET ABOUT IT!

THAT'S KID STUFF!

 

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - Dropshipping suppliers