rss
02/03/2023
EN   UA

Молодiжне Перехрестя (Тисність на обкладинку)

#370

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
Репортаж \ Річка Геракліта несе свої води

Двічі в одну річку не ввійдеш
                                      Геракліт

Ліна Костенко та видавництво “Либідь” зробили черговий розкішний подарунок шанувальникам поезії – поетично-поліграфічний вишуканий мистецький витвір “Річка Геракліта”.

  Title
  Справа наліво: О.Пахльовська, Л.Костенко, О.Бойко, С.Якутович, Д.Дроздовський

Так називається чудово оформлений та цікаво прокоментований збірник відомих та нових поезій видатної поетеси. Його презентація відбулася в “Укрінформі” і викликала, як і будь-яка подія за участі Ліни Костенко, величезний інтерес. Доводиться жалкувати, що невелика зала інформагентства, розрахована на журналістів, не змогла вмістити і сотої частини бажаючих потрапити на цю зустріч. Мій репортаж має на меті хоча би частково донести до закордонних українців відголос книги та її презентації.
Розпочала прес-конференцію директор “Либеді” Олена Бойко, яка представила творчий колектив, який працював над книгою, висловила вдячність Ліні Костенко за високу довіру до видавництва і Оксані Пахльовській за творчу радість спільної роботи.

Задум книги

Неодноразово Ліна Василівна розповідала, що за радянських часів її друкували на поганому папері і без усіляких поліграфічних прикрас. Вона до цього так звикла, що коли зовсім недавно побачила на руках у людей своє доволі давнішнє “Вибране”, але видрукуване на гарному папері, то одразу зрозуміла – то сучасне піратське “довидання”. Окрім неприємних хвилин, які вона пережила у зв’язку із піратським посяганням на її творчий доробок, виникла ще одна думка – а чому не можна уже тепер видати свої твори гарно, щоб і папір, і художнє оформлення за якістю відповідали змісту книги.
(Правда, згадуючи свої студентські часи, зазначу, що ми з Сергієм Воловиком, ще одним автором “Часу і Подій”, як і всі інші шанувальники поезії Ліни Костенко, купували тоді будь-яке видання її творів, не помічаючи жодних огріхів їх скромного оформлення – бо як і всі, жадали Слова, а не форми та зовнішніх прикрас).
Однак тепер, за ініціативою, передусім Оксани Пахльовської, доньки та відомого культуролога і літературознавця, з минулого року розпочалася серія чудових видань творів Ліни Костенко столичним видавництвом “Либідь” (директор – Олена Бойко, головний редактор – Світлана Головко). Свого часу я розповідав нашим читачам про ці презентації – і “Берестечка” (див.: http://www.chasipodii.net/article/6376/) і “Гіацинтового сонця” див.: http://www.chasipodii.net/article/6432/. Тепер вони доповнилися “Річкою Геракліта” і склали своєрідну видавничу трилогію, у якій шедеври Слова органічно доповнені художньо-естетичним оформленням.

Title  
 Плакат видавництва “Либідь”

 

Робота над книгою

  Title
   Говорить Оксана Пахльовська

Про те, як укладалася і набувала своєї остаточної форми ця книга, розповіла у передмові та на презентації її упорядник Оксана Пахльовська. Початок її був стихійно-музичний – коли передавали по радіо “Циганську музу” Ліни Костенко, пані Оксана якось особливо гостро сприйняла її у виконанні актриси Лариси Кадирової і вихор асоціацій, який виник у зв’язку з цим як словесно-музичний камертон майбутнього проекту. Захотілося, як вона сказала, естетики, чогось вишуканого, що відобразило би Слово поета без політичних, трагічних, пророчих віршів. “Захотілося книжки-музики, книжки-живопису, поезії як свободи людських почуттів” Книга доповнена диском, на якому звучать вірші у виконанні автора. “Таким чином, вийшло комплексне вибране”, – сказала пані Оксана.

“Підбір віршів виокремив основну категорію, яка проходить через них – категорію Часу, у якій перетинаються різні часи – космічний і суб’єктивний, християнський та античний, минулий з теперішнім психологічним часом”, – зазначила О.Пахльовська. Згадуючи, що один грузинський історик переплив пролив Дарданелли зі зв’язаними руками і ногами, пані Оксана наголосила: “Українці віками перепливають історію зі зв’язаними руками і ногами. Важливо, щоб ми переплили її сьогодні, хоча й дуже втомилися, і течія зносить. Але на берегах Річки Геракліта пляжів нема”.
Збірник “Річка Геракліта” містить чотири розділи, які відображають плинність часу через пори року. Це “Осінні карнавали”, “Сліпучий магній снігових пустель”, “Весна підніме келихи тюльпанів” та “Що в нас було? Любов і літо”. Ці розділи обрамлені передмовою упорядника Оксани Пахльовської “Невидимі причали”, післямовою Дмитра Дроздовського “Хвилі часу” та Сергія Якутовича “Я малював незбагненне”. Кожна сторінка книги прикрашена або гравюрами або художніми елементами у виконанні С. Якутовича.
Справжнім художнім співавтором книги є видатний графік, лауреат Шевченківської преміїСергій Якутович, який оформлював і “Берестечко”. Він зізнався, що, малюючи незбагненне, намагався знову увійти у світ Жінки.

Title Title 
 С.Якутович схиляється перед Поетом. Зліва – Олена Бойко Д.Дроздовський


Художник сказав, що занурившись у “Річку Геракліта”, прагнув передати відчуття невблаганного плину часу, природного і прекрасного – у юності, зрілості і дозим’ї.
Його ілюстрації до книги стали справжнім гімном Жінці, земній і небесній, таємничій – і близькій. Пан Сергій підкреслив, що творячи чоловічу візуалізацію поезії Великої Жінки спробував збагнути таємничість, цноту, жаданість, згубність, безкінечність цього Божого створіння.
Глибокий культурологічний аналіз поезії Ліни Костенко зробив молодий, але уже добре знаний літературознавець Дмитро Дроздовський, заступник головного редактора журналу “Всесвіт”, який нещодавно був відзначений премією ім. Білецького.
Назвавши книгу міні-вибраним Ліни Костенко, пан Дмитро означив її естетичний діапазон – від мінімалізму до симфонії, наголосивши, що концепт річки є для Поета знаковим – достатньо згадати її збірку “Над берегами вічної ріки” та іще ряд віршів. Природа і Людина на хвилях Часу – так Д. Дроздовський узагальнив сенс книги. Він проаналізував поезію Ліни Костенко у контексті вітчизняної та світової поезії, висловивши ряд глибоких думок та спостережень. А ґрунтовна післямова Д.Дроздовського наприкінці книги сприймається як концептуальна основа майбутньої монографії про творчість Ліни Костенко. Завершив пан Дмитро свій виступ таким висновком: “Поезія Ліни Костенко пройнята філософією ідеалізму та суб’єктивізму. Але саме в індивідуально визначеному просторі краси криється поетична принадність, яка промовляє до різних поколінь читачів”.
Своє Слово сказала і Ліна Костенко, яку слухачі зустріли палкими аплодисментами. Вона розповіла про те, як спочатку лише спостерігала за підготовкою вибраного, але не брала у цьому участі, тому, що не дуже любить повертатися у минуле, а спрямовується у майбутнє, у ті твори, що пишуться у нинішньому і задумані на майбутнє. Але коли упорядник та видавництво запропонували їй доповнити дві сотні віршів із минулого теперішніми, вона зацікавилась такою можливістю і додала у збірку ще півсотні, написаних недавно. Ці нові вірші забарвлені у змісті кольором і знайти їх легко.
Пані Ліна розповіла, як народжувалися деякі вірші і прочитала один з них:

Хочеться чуда і трішки вина.
Дні пролітають, як сірі перони.
Чорний букет надвечір’я– ворони–
місту підносить струнка далина.
Що ж, я свій вік одробила сповна.
Що ж, я свій вік одробила по-людськи.
Дні облітають, як чорні пелюстки.
Хочеться чуда і трішки вина.
Доки ж ці пута, пора і звільнить.
Де ж ви, мої золоті пасторалі?
Літо літає і осінь дзвенить.
Розпач накручує чорні спіралі.
Де ж мого слова хоч би хоч луна?
Знову пішла Україна по колу.
Знову і знову, ще раз у ніколи?!
Хочеться чуда і трішки вина.


Оскільки музикою пронизана уся книга, природним було і музичне закінчення прес-конференції –Ліля Кобільник проспівала під гітару пісню на слова Ліни Костенко, а донька Богодара Которовича Мирослава зіграла на скрипці. До речі, у супроводі скрипки Мирослави звучить на диску і голос Ліни Костенко.

Title  Title
 Ліля Кобільник та Мирослава Которович
 Квіти від харківської студентки


Схвилював Поетесу і аудиторію ще один епізод. До столу підійшла харківська студентка, яка спеціально приїхала на цю зустріч і ледь не на всю стипендію купила букет розкішних троянд. Розчулена пані Ліна тут же вручила їй (першій!) книгу з автографом.

Прес-конференція пройшла із прогнозованим успіхом і засвідчила величезний і невгасимий інтерес до творчості Ліни Костенко..

Світлини автора. Адреса для відгуків та спілкування: [email protected]

“Українську я вивчила тільки за те, що нею співає Хливнюк”!

“Реставрація”. Перший благодійний вечір в Києво-Могилянській Академії

 

Свіжий Номер
(Тисніть на обкладинку)

#2022-08
22.02.2022 Московська армія вже в Україні. Що далі?
Office of Cook County Board President Toni Preckwinkle Округ Кук і CEDA оголошують програму допомоги з водопостачання для малозабезпечених домогосподарств
Небесна сотня, «справи Майдану» 8 років розслідування, які результати?
«Визнання ЛНР/ДНР»: перемога чи програш Путіна і що це означає для України? Рішення господаря Кремля дає Зеленському шанс поховати «Мінськ»
Міжнародна фінансова допомога Україні: хто, скільки і навіщо. Подушка безпеки для України
Путінська казарма: які перспективи має окупований Донбас Чому після визнання Росією «народні республіки» приречені на жалюгідне існування
«План знищення України»: звіт британського інституту оборонних досліджень
Християнське ставлення до війни Розвиток доктрини від перших віків християнства до Середньовіччя
Не стало Івана Дзюби – літературознавця, дисидента, Героя України
Чи бояться росіяни війни? Як російське суспільство реагує на військові ігри Кремля біля кордонів України

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - Dropshipping suppliers