| Корисні фрази та цікаві приказки в розмовній англійській |
05/16/2013
номер #215 |
|
Від редакції:
Деякі розмовні фрази можуть серйозно спантеличити тих, хто тільки береться за вивчення англійської мови. Отже, поповнюємо словничок розмовних фраз та приказок.
By the way – Між іншим
A drop in the bucket – Крапля в морі
And so on and so forth – І т. д. і т. п.
As drunk as a lord – П’яний як чіп
As I said before –
|
| Особові та неособові форми дієслова |
05/02/2013
номер #214 |
|
Дієслова мають як особові, так і неособові форми.
Особові форми дієслова (Finite Forms) виражають особу і число; крім того, вони мають форми способу, часу і стану. Особові форми дієслова виконують у реченні роль присудка і вживаються завжди разом з підметом, з яким вони узгоджуються в особі і числі.
What are you looking at?
I live in the Ukraine.
My friend Nick knows English well.
|
|
|
Як нам відомо, основним значенням дієслова to look є «бачити, дивитися». Але в поєднанні з деякими прийменниками, фразове дієслово look може перекладатися іншим чином.
Look about / around – озиратися, оглядатися, обводити очима щось (наприклад, приміщення)
Do we have to pay to look around this castle? – Нам потрібно заплатити за те, що ми оглянемо цей замок?
|
| Вживання префіксів il-, ir-, im-, in-, un-, dis-, mis-, non- |
04/04/2013
номер #212 |
|
Префіксів існує дуже велика кількість. Як і в українській мові, ці префікси можуть повністю змінювати значення слова. Цього разу ми розглянемо префікси il-, ir-, im-, in-, un-, dis-, mis-, non-, що мають заперечне значення, яке ми вживаємо з іменниками, прикметниками чи дієсловами.
Il – вживається зі словами, що починається з приголосної l:
Logical – illogical (логічний – нелогічний);
|
|
|
Англійське дієслово має два стани: активний (the Active Voice) і пасивний (the Passive Voice).
Дієслово в активному стані означає дію, яку виконує підмет:
I wrote three letters yesterday.
Вчора я написав три листи.
Дієслово в пасивному стані означає дію, яка спрямована на підмет:
Three letters were written by me yesterday.
Вчора мною були написані три листи.
|
|
|
|
| Модальні дієслова (Modal Verbs) |
02/24/2013
номер #209 |
|
Модальними дієсловами в англійській мові називаються дієслова, які виражають не дію (стан), а ставлення до неї: можливість, необхідність або здатність виконання дії, ймовірність дії тощо, наприклад:
I must go home now.
Can you swim?
May I sit down?
Модальні дієслова: can– could; may–might; must, have (to), have got (to), ought (to), should, be (to), need.
|
| Smb., smth., etc. Поширені скорочення в англійській мові |
02/08/2013
номер #208 |
|
Від редакції:
З масовим поширенням інтернету скорочення слів набули характеру епідемії. IMHO, скорочені слова мають всі шанси стати окремою мовою…
У будь-якій мові існують прийняті скорочення, які полегшують письмову мову. Наприклад, такі як і т. д і т. п. В англійській мові, звичайно, теж є всі ці скорочення.
|
| Very чи very much: як вживати підсилювальні прислівники |
01/30/2013
номер #207 |
|
Кожен, хто вивчає англійську мову, в певний момент матиме справу з однією проблемою: сказати «very» чи «very much»? Як правило, цей прислівник вживається для підсилення властивостей прикметників, яких називають слабкими (big, good, bad, funny, tired). Наприклад: It’s very interesting book. I was very tired.
|
| Новорічний та різдвяний сленг |
01/16/2013
номер #206 |
|
У багатьох країнах Заходу головним святом є, звичайно, Різдво (Christmas або Xmas), яке у католиків святкується в ніч з 24 на 25 грудня. Головна причина цього свята – народження Ісуса Христа (Jesus Christ).
У англійців, на відміну від інших європейський країн, відсутня традиція святкувати День Святого Миколая (Saint Nicholas Day).
|
| Past Simple vs Present Perfect |
12/19/2012
номер #205 |
|
Українська та англійська мови, як правило, користуються різними уявленнями про час. Ми користуємося трьома граматичними часами, у носіїв англійської мови їх значно більше. Тим не менш, час і в нас, і в англомовних громадян – один і той самий. Спробуймо зрозуміти їхню логіку.
Вона закладена у назвах часів: Present Perfect (теперішній доконаний час), Past Simple (минулий час).
|
| Оце реакція: вчимося описувати несподіванки влучними фразами |
12/05/2012
номер #204 |
|
Бувають ситуації, коли емоції переповнюють, але для опису подій просто не вистачає слів.
В українській мові ми часто використовуємо стійкі фрази на кшталт «надірвати живіт від сміху», «померти зі сміху», «вибухнути від злості», «бути готовим крізь землю провалитися» і т. п. Англійська мова не менш емоційна.
|
|