rss
04/18/2024
EN   UA

Час i Події

#2022-08

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ Навчальні ігри у вивченні мови

«Скрабл» і «Мафія» стануть вдвічі цікавішими, якщо бавитися в них англійською. Про інші ігри, що дозволять весело провести час і попрактикувати іноземні мови, читайте в нашому огляді.

«Контакт»

Один з гравців (ведучий) загадує слово і повідомляє лише його першу літеру. Іншим учасникам треба відгадати слово, виманюючи літеру за літерою. Наприклад, загадане слово на L. Один з учасників може припустити, що це love. Цю ідею потрібно донести до інших гравців і одночасно не дати ведучому розгадати хід думок. Отже, називати саме слово не можна, але можна говорити про його зміст завуальовано: «nice feeling», «verb that means sympathy». Якщо інший гравець розуміє, про що мова, він відповідає: «Контакт!». В цей момент двоє, що думають про love, одночасно вимовляють це слово. Якщо ведучий теж здогадався, він має випередити «контакт» і повідомити слово love або інше, що починається на L і підходить під опис - скажімо, like. Якщо «контакт» відбувся, ведучий відкриває наступну літеру.

Користь: за допомогою цієї гри можна запам'ятовувати написання іншомовних слів.

«Зрозумій мене»

Гравці діляться на команди або пари. Кожна готує для суперників кілька десятків слів (їх можна написати на папірцях і скласти в капелюха). За сигналом один з гравців дістає перше слово і намагається якнайшвидше пояснити його своїй команді. Щойно воно відгадане (або якщо пояснення неефективне і триває надто довго), можна переходити до наступного. Мета - відгадати якнайбільше слів за 2 хвилини.

Ускладнений варіант: забороняється використовувати однокорінні слова або «слова-табу». Наприклад, для слова pool табуйованими будуть water, swim і т.д.

Користь: ця гра тренує вільне мовлення та закріплює лексику з певної теми.

Рольова імпровізація

Перший гравець формулює базову ситуацію, другий діє відповідно до заданих умов. Коли вступає третій, він може змінити історію непередбачуваним чином, а четвертий має продовжити логіку дійства так, щоб це ускладнило завдання наступному. Грати можна доти, доки абсурдність ситуації видаватиметься смішною. Подібний прийом використали «Монті Пайтон» у скетчі «Чотири йоркширця» - його можна переглянути для натхнення.

Ускладнений варіант: кожне наступне речення складається за певним правилом - наприклад, лише з використанням минулих часів.

Користь: відпрацьовується навичка діалогу, вільне мовлення.

«Амнезія»

В неї грали герої фільму Квентіна Тарантіно «Безславні виродки». Всі учасники пишуть на папірці ім'я відомої особистості (реальної людини, героя фільму, міфічної істоти і т.д.) та по колу за годинниковою стрілкою передають його сусіду так, щоб він не бачив написаного. Після цього учасники демонструють «свої» імена і по черзі намагаються відгадати, хто ж вони цього разу. Для цього можна ставити іншим лише ті питання, на які можна відповісти «так» або «ні». Наприклад, «Це чоловік?», «Він реальна людина?», «Він наш сучасник?». За один раз можна поставити три питання, після чого хід переходить до іншого учасника.

Користь: тренування навички ставити питання, закріплення лексики на опис зовнішності, професії, характеру.

Відповідь без питання

«Амнезія» навпаки. Кожен учасник записує кілька слів про себе, а група намагається вгадати їх значення, по черзі ставлячи питання. Підказками для «13, Lviv, dancing» можуть бути: «Is your birthday on the 13h of April?», «Were you born in Lviv?», «Do you really hate dancing?».

Ускладнений варіант: ставляться питання лише певного типу - future conditional questions, «Have you ever...» questions,  second conditional questions, indirect questions.

Користь: закріплення знань граматики, тренування навички ставити питання.

Креативний переклад

Один учасник загадує іншому відому пісню, завдання останнього - розповісти решті учасників про її сюжет, уникаючи прямого цитування та наспівування.

Можна вдаватися до допоміжних засобів: міміки, жестів, але перевага надається словесному поясненню. Завдання аудиторії - вгадати пісню або ж робити вигляд, що вона нікому не відома, якщо хочеться продовжити дотепну виставу. За цим же принципом можна переповідати сюжети популярних фільмів.

Ускладнений варіант: допускаються лише пісні рідною мовою і забороняється дослівний переклад. В цьому разі учасникам доведеться неабияк постаратися, щоб іноземною мовою пояснити, про що йдеться. Особливо феєричний ефект дають народні пісні.

Користь: тренування навички перекладу, вільне мовлення.

«Зламаний телефон»

Гра особливо тішить дітей, але в невеликих дозах може бути дотепною і для дорослих. Перший учасник пошепки повідомляє другому слово або речення. Що відбувається далі, відомо всім: після проходження повного ланцюжка інформацію вже не впізнати. Яскравий приклад - армійська фраза, що починалася словами «Send reinforcements, we're going to advance» («Надішліть підкріплення, ми будемо наступати»), а закінчилася - «Send three and fourpence, we're going to a dance» («Надіслати три і чотири пенси, ми збираємося на танці»). Найцікавіше - дізнатися потім, де ж була слабка ланка.

Ускладнений варіант: додайте в речення схожі за звучанням або складні слова.

Користь: тренує вимову та навичку аудіювання.

«В чому моя проблема?»

Початок схожий на «Амнезію»: для кожного учасника «створюється» проблема, природа якої має лишитися для нього загадкою. Завдання кожного - здогадатися, в чому справа. Підказками будуть поради тих, хто бачить проблему. Наприклад, якщо в учасника болить горло, аудиторія використовує іншомовні вирази-поради: «You'd better go see a doctor», «I suggest not to drink cold lemonade».

Ускладнений варіант: використовуються складні життєві ситуації та неочевидні шляхи вирішення проблем.

Користь: розвиток навичок аудіювання, формулювання порад.

«Я візьму з собою...»

Те, що складається в уявну корзинку для пікніка або валізу для подорожі, не обов'язково має виглядати реалістично. Головне, щоб назви речей логічно ілюстрували певне правило, а яке - мають здогадатися інші. Для цього вони пропонують свої варіанти. Наприклад, перший учасник бере з собою молоко (milk). Другий питає: чи можна взяти яйця (eggs)? Відповідь: ні, не можна. Наступне питання: чи можна взяти повітря (air)? Відповідь: можна. Отже, використане правило - незчислювані іменники (uncountable noun). Так само можна загадувати слова, що починаються і закінчуються з тієї самої літери (window, river, envelope, client, oregano), певну кількість літер у словах тощо.

Користь: закріплення знань граматики.

А тепер найголовніше і найприємніше: в усі ці ігри можна грати не лише на відпочинку, а й прямо на уроках іноземної мови. Поєднуйте приємне із корисним - і результат не забариться.

 

Джерело: Україна Speaking

 

Слова-пастки: різні мови, однакове звучання, кардинально протилежні значення

Впевненість і невпевненість у англійській мові

 

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - Dropshipping suppliers