rss
04/18/2024
EN   UA

Час i Події

#2022-08

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ Від A до Z: корисні фрази на кожну літеру алфавіту

Вислови зі списку можуть стати в нагоді в багатьох ситуаціях. А щоб легше було запам'ятовувати, ми розділили їх за англійським алфавітом. Тож обирайте літеру та вивчайте нові слова.

Actually (фактично, взагалі-то, насправді)

слово-паразит, яке, насправді, і в рідній мові використовувати часто непристойно, хоча воно фактично допомагає пов'язати навіть найсуперечливіші думки. Взагалі-то.

Badhairday

вислів стосується волосся лише тоді, коли ранок в буквальному сенсі почався з проблем із зачіскою. В решті випадків це просто «поганий день». А зачіска «щойно з ліжка» називається bed head.

Can't argue with that (не можу заперечити)

посміхайтеся, кивайте і погоджуйтеся, якщо не розумієте, про що мова. Простий спосіб підтримувати бесіду і не виглядати при цьому неандертальцем. Мінуси: можливо, ви вже відписали комусь усе своє майно.

Damn it! (Чорт би його побрав!)

крутий спосіб виглядати ще крутіше. Наступний рівень - проклясти все: Damn it all!

Eyecandy (буквально: цукерка для ока)

щось надзвичайно приємне для погляду. Людина, захід сонця, фільм - кожен фантазує в міру свого виховання.

Frankly speaking (чесно кажучи)

вдалий спосіб налаштувати співрозмовника на приємну розмову, навіть якщо ви збираєтеся трохи прикрасити оповідь.

Give me a break (дайте мені перепочити)

використовуйте цю фразу, коли вас бомбардують вимогами або нереалістичними подробицями.

How to put it in the right words...(Як би це сказати...)

з цих слів можна почати, якщо в кімнаті запала гнітюча тиша, а відповідати на питання якраз ваша черга.

Indeed

універсальне слово, яким можна підкреслити згоду зі сказаним: «This is a really cold day indeed!» («Це таки холодний день!») Додавайте «Indeed, sir», якщо хочете бути схожими на камердинера Дживса і не боїтеся звинувачень у ретроградстві.

Jazzup (піддати жару)

підходить не тільки для джазових концертів, а й для всіх ситуацій, які треба оживити.

Know what I mean? (Розумієш, про що я?)

фраза, яку треба знати, щоб ніколи не використовувати: її мільйон разів скажуть і без вас.

Letdown (підвести, підкачати, обламати)

цього бажано не робити.

Mad as a badger (буквально: скажений, мов борсук)

 не про борсука, а про людину, і не про її ментальний стан, а про її сварливий характер.

Nevermind, forget what I just said (Не звертай уваги на те, що я щойно сказав)

Якщо з проханням повторити сказане до вас звертається людина, яка знає мову ще гірше за вас, будьте великодушні.

On the other hand... (буквально: на іншій руці)

Жонглюючи аргументами, для солідності кажіть: «З іншого боку...», але слідкуйте за тим, щоб боків («рук») у вас було не більше двох.

People-pleaser

людина, яка відчуває своїм обов'язком у всьому догоджати іншим. Якщо це кумедний маленький іпохондрик (як герої ВудіАллена) - це смішно. В інших випадках дратує.

Question of time (питання часу)

вищий пілотаж: лише цими словами можна затягувати вирішення бюрократичних питань на десятки років.

Ratrace (буквально: щурячі перегони)

це біганина, безлад та інші вісники апокаліпсису.

Say hello to ...! (Передавай привіт...!»)

передавайте людям привіти, їм приємно.

Uncle Sam (Дядько Сем)

олюднений образ американського уряду, той самий чоловік зі старомодною борідкою, в циліндрі кольорів американського прапора, синьому фраку і смугастих панталонах.

Voice box (буквально: звуковий ящик)

брутальна, а отже стильна назва для вашого мовленнєвого апарату.

What's up? («Що там?», «Як справи?» і т.д.)

фраза, якою стало неможливо користуватися після вірусної реклами пива Bud.

X-rated

якщо фільм має рейтинг Х, він призначений лише для дорослого перегляду. Свого часу до цього списку потрапив безневинний (майже) «Механічний апельсин».

You got me there («Тут ти мене спіймав»)

менш тривіальний варіант відповіді на питання, ніж «я не знаю». Можливі саркастичні інтонації.

Zero hour (буквально: нульовий час)

час, коли починається щось важливе, наприклад, збігає дедлайн.

Джерело: Україна Speaking

 

Кембриджський сертифікат, TOEFL чи IЕLTS? Який іспит з англійської обрати

Як розширити словниковий запас з англійської

 

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - Dropshipping suppliers