rss
04/18/2024
EN   UA

Час i Події

#2022-08

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ Ідеальне резюме англійською мовою
В Curriculum Vitae (CV) ми маємо максимально стисло та позитивно змалювати професійний автопортрет, а форма і стиль цього документу багато скажуть HR про твою особистість. Розповідаємо, як написати резюме англійською мовою так, аби в цю «картину» закохався кожен рекрутер не менше, ніж арт-критики в Мону Лізу.

Вічні правила

CV – найбільш розповсюджена та гнучка форма самопрезентації. Будь уважним та не плутай його з іншими варіантами подачі заявок: іноді компанії вимагають cover letter, motivation letter або комбінацію вищезгаданих документів. Також, окремим пунктом підготовки має бути follow-up email, яким ти супроводжуєш відправлені файли. У випадку позитивної чи негативної відповіді завжди завершуй листування thank you letter, з побажаннями успіху та надією на співпрацю.
За даними BI Business School, більшість HR витрачають до 45 секунд на те, аби визначити «нецікаве», «можливо цікаве» чи «цікаве» їм певне резюме. Якими є аксіоми, що допоможуть потрапити в третю категорію?

Do`s

*резюме має бути коротким та чітким: максимально прийнятний обсяг – дві сторінки А4. Якщо не виходить – зменш поля сторінки до 1,27 см чи використай шрифт Lucida Sans 10-го розміру (ім’я краще залишити в розмірі 18, а підзаголовки – 14).
*мова резюме має бути стриманою та діловою: ніяких жартів;
*кожне речення має нести певну інформацію: якщо речення не розповідає про тебе нічого нового – безжалісно викреслюй;
*виділення курсивом та жирним шрифтом необхідні, аби позначити основні пункти та розділи, проте вони мають застосовуватися помірковано, аби текст в результаті не рябів в очах;
*регулярно доповнюй резюме новою інформацією, не забувай перевіряти, чи актуальний вказаний контактний номер, емейл, чи працюють лінки-посилання на твої роботи;
*зберігай своє CV у форматі Word 97-2003 (щоб його точно змогли зчитати усі);
*варто ще нагадувати про граматику та пунктуацію?

Структура

Сприймай рекрутера як дитину, якій тобі необхідно згодувати шпинат (чи інший ненависний продукт): розбий резюме на невеликі порції-блоки, кожен з яких чітко відокремлюється від попереднього.
Основними підпунктами CV зазвичай є:
Personal details – ПІБ, контактний номер, емейл, дата народження, адреса. Фотографія залишається під питанням: у Франції, Бельгії та Німеччині невелике типове фото для документів у резюме є розповсюдженою практикою, в той час як роботодавці з Британії та США реагують на них неоднозначно. Якщо ти не актор – краще не ризикувати.
Education and qualifications – освіта, прослухані курси, сертифікати, пов`язані зі сферою працевлаштування. Не потрібно вказувати все, що ти вмієш, саме в цьому розділі: знання іноземних мов зазвичай виноситься до Skills, а сертифікат з володіння Photoshop (якщо твоя спеціальність не пов`язана з графічним дизайном та фотографією безпосередньо) – до Interests and achievements.
Work experience – досвід роботи. Більшість студентів регулярно підпрацьовують кур’єрами, офіціантами чи мерчендайзерами. Якщо це не твоя майбутня професія – мінімізуй інформацію про таку роботу в своєму резюме. Головне – вказати пов’язаний з бажаною посадою досвід, а також чого вдалося досягти під час роботи у тих чи інших місцях.
Interests and achievements – все, чим ти займаєшся поза професійною діяльністю. Але потрібно бути обережним:
*остерігайся банальних кліше на кшталт «socialising with friends» (прирівнюється до «дихаю» чи «ходжу за продуктами»);
*концентруйся на тих хобі, що певним чином перекликаються з професією: якщо ти журналіст, наприклад, непогано володіти базовими навичками програмування, знаннями з економіки чи міжнародних відносин;
*лідерські навички завжди є перевагою, тому не замовчуй титул капітана футбольної команди чи голови районного гуртка фотолюбителів.
Не дивлячись на те, що резюме має бути стислим, непогано буде продемонструвати практичний бік твоїх захоплень.
  Title
  

Skills – в цей блок зазвичай потрапляє інформація про знання іноземних мов, основ програмування, програм для презентацій та інфографіки тощо. Корисним буде перелік сертифікатів, які не потрапили в Education and qualifications, але є додатковим бонусом.
References – якщо у твоїх рекомендаціях немає листа від легендарної особистості, додавати їх до першого резюме необов`язково – достатньо вказати, що «References available upon request». Та не забувай: за умови позитивного розвитку подій роботодавець обов`язково про них запитає, тому необхідно мати наготові офіційні листи та / чи бути впевненим у людині, до якої можуть звернутися за підтвердженням вказаної в резюме інформації.
Як за рівнем важливості співвідносяться секції резюме для HR:
45%     Previous related work
    experience
35%     Qualifications & skills
25%     Easy to read
16%     Accomplishments
14%     Spelling & grammar
9%     Education (these were not
    just graduate recruiters or
    this score would be much
    higher!)
9%     Intangibles: individuality/
    desire to succeed
3%     Clear objective
2%     Keywords added
1%     Contact information
1%     Personal experiences
1%     Computer skills

Лексика

  
Title  
*застосовуй дієслова дії (динамічні дієслова): developed, planned, organised;
*твоє резюме може пройти попередній відбір через комп’ютер. Важливо, аби бездушна програма ідентифікувала його як таке, що безумовно стосується заявленої позиції, – для цього вона скануватиме текст на наявність специфічного професійного жаргону – buzzwords (зазвичай – іменники), які легко знайти в описі вакансії.
* універсальними поняттями з офіційної лексики, що тобі знадобляться, можна назвати: technical expertise, management skills, industry know-how. Не зловживай ними, адже ті самі програми зі сканування перевіряють документи на «нудоту» – кількість застосувань певного терміну на сторінку, і можуть високо розташувати твоє резюме за релевантністю або відсіяти як спам.
* не перевантажуй речення граматичними конструкціями: надавай перевагу active voice, наприклад:
Passive: A team of ten people was managed by me.
Active: I managed a team of ten people.
*крім специфічної професійної термінології, перевір свій лист на так звані power words (буквально – слова, що посилюють враження від резюме). Вони також будуть різними для різних сфер діяльності.


Stay strong!

Найголовніше в твоєму резюме – бажання працевлаштуватися. Тож ніколи не полишай спроб: за даними дослідження, проведеного для forum3, щорічної конференції з проблем працевлаштування студентів Imperial College London, щоб врешті знайти роботу, випускникам необхідно надіслати близько 70 резюме. Причому більшість компаній проігнорує їх, тож в середньому надійде лише 7 відповідей (половина яких буде ввічливими відмовами, інша половина – запрошенням на співбесіду).
Тож не тільки якість, а й кількість має значення! Тримайся і дій!

Автор: Олександра Даруга
Джерело: «Студвей»


Американський університет видав список заборонених слів

Слова, які англійська запозичила з інших мов

 

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - Dropshipping suppliers