rss
04/20/2024
EN   UA

Час i Події

#2022-08

Ваша точка зору

Чого, на Вашу думку, найбільше бракує Україні для перемоги?
Грошей
Зброї
Ядерної зброї
Міжнародної підтримки
Совісті найвищого керівництва
Ваш варіант відповіді
American-Ukrainian Club \ Про сміх англійською мовою: different ways of laughing
Гарний настрій (a good mood) - це запорука успіху (a recipe for success) у багатьох сферах життя. Відкрита щира посмішка допоможе під час знайомства (acquaintance), співбесіди на роботу (job interview), встановлення контакту з людьми (as an «ice-breaker») і, що важливо, в піднесеному настрої завжди більш захоплююче (engrossing) і ефективно (efficient ) вивчається іноземна мова.

Розгляньмо невелику добірку фраз про усмішки і радощі:
Bob’s high spirits infected all his colleagues. - Гарний настрій Боба «заразив» всіх його колег.
Kate has a toothy smile. - У Кейт посмішка на весь рот.
Robin’s face always brightens and broadens out into a beaming smile when he sees Sarah. - Обличчя Робіна сяє і розпливається в широкій посмішці, коли він бачить Сару.
You just can not forbear smiling at her. - Їй неможливо не посміхнутися!
You have a killer smile in this photo! - У тебе чарівна усмішка на цій фотографії!
The news of my sister’s wedding really lifted my spirits. - Новина про весілля моєї сестри дійсно підняла мені настрій.
Tom has been walking on air since he won a prize. - Том не відчуває під собою ніг від щастя з тих пір, як виграв приз.

Як описати «позитивну» усмішку

Charming - чарівна.
Polite - ввічлива.
Sincere - щира.
Confident - впевнена.
Serene - безтурботна.
Captivating - чарівна.
Beaming - промениста.
Attractive - приваблива.
Cheerful - весела.
Good-natured - добродушна.

Як описати «негативну» усмішку

Artificial - штучна.
Arctic/chilly - крижана, холодна.
Wry - крива, глузлива.
Bleak - сумна.
Fatuous / inane - дурна, безглузда.
Grim - похмура.
Habitual - завчена, звична.
Incredulous - недовірлива, скептична.
Malevolent - злісна, недоброзичлива.
Sarcastic - уїдлива.

Такі різні посмішки

Як бачите, посмішки можуть бути дуже різні! Кажуть, «You Are Never Fully Dressed Without A Smile» (дослівно «ви ніколи не одягнені повністю без своєї посмішки»).
Ось невеличкий віршик на цю тему:
Let’s turn it up! - Зробимо музику голосніше!
Сheck out ourselves! - Оціни, послухай нас!
Whenever you stand for nothing. - Якщо в житті немає мети.
If you stand for something you can not handle. - Якщо ти прагнеш до чогось, з чим важко давати раду.
Ready or not, give all we’ve got. - Готовий ти чи ні, ми віддаємо тобі все, що у нас є.
You can not deny. - Tи не можеш відмовитися.
Do not sink the boat when you lose hope. - Дослівно «не топи човен, коли ти втрачаєш надію» (Не падай духом).
We pick it up. - Ми набираємо швидкість.
We set it on fire. - Ми «запалюємо», «на позитиві».
We’re living the life. - Ми насолоджуємося життям.
Сміх - це в багатьох випадках навіть краще, ніж посмішка! Однак, працюючи над серйозними і відповідальними завданнями, ми часто ховаємо в собі позитивні емоції, які нам здаються «недоречними» і можуть похитнути репутацію ділової людини. Тим часом, сміх - відмінні ліки від багатьох хвороб, які не встоять перед вибухом відмінного настрою! Розглянемо різні дієслова, пов’язані зі сміхом.
To laugh - сміятися.
David told a joke and we all started laughing. - Девід розповів анекдот, і ми всі почали сміятися.
To chuckle - посміхатися, тихо сміятися, гиготіти.
What are you chuckling about? To my mind, the situation is not funny at all! Чому ти смієшся? Як на мене, ситуація абсолютно не смішна!
To giggle - хихотіти (часто вживається в тих випадках, коли ви нервуєте або стривожились).
She spilt the juice on her trousers and giggled nervously. - Вона пролила сік на штани і нервово захихотіла.
To titter - тихо сміятися, часто не по-доброму, над незручною ситуацією.
There was an awkward pause and the audience tittered. - Повисла незручна пауза, і публіка тихо засміялася.
To snigger (GB) / snicker (US) - злорадно сміятися/приглушено хихотіти.
When Brian tripped on the steps, the boys sniggered. - Коли Брайан спіткнувся на сходах, хлопці розсміялися.
To roar / howl with laughter - реготати на все горло, заходитися від сміху.
It was such a good comedy that everyone was roaring with laughter. Це була така гарна комедія, що всі реготали.
To cackle - голосно сміятися (від слова «кудкудакати»).
When I told Jane this story, she started cackling and could not stop! - Коли я розповіла Джейн цю історію, вона так розсміялася, що не могла зупинитися!
To burst into laughter - вибухнути сміхом.
Every time I remember your Halloween costume, I burst into laughter! - Щоразу, коли я згадую твій костюм на Хеллоуін, я починаю голосно сміятися!
To grin - широко посміхатися, розпливтися в усмішці.
When Anna knew she had won People’s Choice Award, she grinned broadly. - Коли Анна дізналася, що виграла приз глядацьких симпатій, вона розпливлася в усмішці.
To guffaw - голосно сміятися, реготати.
He guffawed at what his younger brother had done. - Він голосно сміявся над тим, що зробив його молодший брат.
Посмішка заразна. Smiling is infectious
Наостанок хотілося б поділитися з вами віршем. Я часто відправляю його своїм друзям, а сьогодні пропоную і вам зарядитися порцією позитиву.
Smiling is infectious,
You catch it like the flu,
When someone smiled at me today,
I started smiling too.
I passed around the corner
And someone saw my grin
When he smiled I realised
I’d passed it on to him.
I thought about that smile,
then I realized its worth.
A single smile, just like mine
Could travel round the earth.
So, if you feel a smile begin,
Do not leave it undetected.
Let’s start an epidemic quick,
And get the world infected!

Infectious - заразливий.
To catch smth like the flu - підхопити щось, як грип.
To smile at smb - посміхатися кому-небудь.
To pass around the corner - зайти за ріг.
To realize - усвідомлювати.
To pass smth on - передавати щось.
Worth - цінність.
Travel round the earth - подорожувати навколо землі.
To leave smth undetected - залишати щось непоміченим, нерозкритим.
To start an epidemic - починати епідемію.
Джерело: http://opentalk.org.ua

Що ви знаєте про слово Jack?

Вираз be going to в англійській мові

 

Реклама

© 2006-2011 "Час i Подiї". All Rights Reserved | Chicago Web Design - Dropshipping suppliers