Однією із особливостей граматики англійської мови є наявність фразових дієслів (phrasal verbs). Вони становлять собою поєднання дієслова (verb) та прийменника (preposition) чи прислівника (adverb), а іноді одночасно прийменника з прислівником.
Характерною відмінністю фразових дієслів є те, що у сполученні з певним прийменником дієслово отримує зовсім інше значення, що відрізняється від основного. Тому вивчення фразових дієслів у англійській мові викликає певні труднощі, оскільки необхідно запам’ятовувати дієслова з їх новим значенням. Наприклад: Go – йти, go on – продовжувати Look – дивитися, look for – шукати
Слід відзначити, що не у всіх фразових дієслів англійської мови повністю змінюється зміст. Деякі з них є еквівалентними нашим дієсловам з префіксами. Наприклад: Come – приходити, come back – повертатися Take – брати, take out – вибирати
Ці дієслова можуть мати ті ж форми, що і прості дієслова. Фразові дієслова англійської мови дуже широко використовуються у розмовній мові, тому вивчити їх дуже важливо.
Всі фразові дієслова можна розділити на дві групи: перехідні (transitive verbs) і неперехідні (intransitive verbs). Як відомо, перехідними називаються дієслова, що вживаються з прямим додатком. Проблема в тому, що у різному контексті одне і те ж дієслово може мати одне значення і бути перехідним, або ж володіти іншим значенням і бути неперехідним. Наприклад: Take in – впустити, дати притулок Take up – придбавати, набувати (форму, властивість)
З неперехідними фразовими дієсловами все зрозуміло (нема прийменника – нема проблем). А ось про перехідні фразові дієслова варто поговорити детальніше.
Справа в тому, що при наявності у цих дієслів прямого додатку виникає запитання: де його поставити? Ставити його після всього сполучення дієслова з прийменником, чи між дієсловом та прийменником. За цим критерієм фразові дієслова бувають роздільні (separable) і нероздільні (inseparable). Всі неперехідні, а також деякі перехідні фразові дієслова належать до нероздільних дієслів, тобто сполучення цих дієслів з прийменником змінювати не можна, як і не можна розміщати додаток між ними. Додаток у цьому випадку буде розміщуватися після прийменника фразового дієслова. Наприклад: I waited for you, but you did not come. – Я чекав тебе, але ти не прийшла.
Багато перехідних дієслів належать до роздільних. У даному випадку додаток можна поставити і після всього фразового дієслова і між дієсловом і прийменником. Якщо ж додаток виражається займенником, то його ставимо всередині. Shut down the door! – Закрийте двері! I would like you to shut it down! – Я хочу, аби ти їх закрив! It is raining outside. Put on your jacket when you go shopping. (Put your jacket on). – На вулиці дощ. Коли підеш до магазину, одягни куртку.
Дізнатися, чи є те чи інше фразове дієслово перехідним чи неперехідним, роздільним чи нероздільним можна лише у словнику. Жодних інших правил немає. Тому слід запам’ятовувати кожне фразове дієслово та інформацію про нього.
Фразове дієслово get У фразового дієслова get є дуже багато різних значень. Вивчаючи це дієслово як неправильне, нам треба запам’ятати лише перше його значення – отримати, знаходити. Але це лише частина від всього того, що можна і треба розглянути. Давайте детальніше глянемо на значення фразового дієслова get.
Get about (around) – пересуватися, роз’їжджати, поширюватися. Використання about – британський варіант, around – використовується в американському варіанті. Також є сполучення get around to для обох варіантів. Значення цього фразового дієслова get – зібратися (щось робити), дійти (про руки).
I finally got around to meeting her yesterday. – Я нарешті зустрівся з нею вчора.
She gets about with a stick. – Вона пересувається з паличкою.
Get across – чітко викласти (думку), донести чи пояснити.
The speaker got his point across. – Оратор чітко виклав свою точку зору.
Get ahead – процвітати, досягти успіху.
In order to get ahead, you should work a lot. – Аби досягнути успіху, тобі треба багато працювати.
Get along – жити, давати раду, бути в злагоді. Цей варіант дуже розповсюджений в американській англійській. У британському варіанті частіше використовується – get on.
I can’t get along with my mother-in-law. – Я не можу дати раду зі своєю тещею.
How will she get along without him? – Як вона буде жити без нього?
Get at –добиратися (до чогось), нападати (на когось), з’ясувати (щось), натякати.
What are you getting at? – На що ти натякаєш?
She was not easy to get at. – До неї було важко підступитися.
Get away – утікти, вирушити (кудись), піти, залишитися безкарним.
The prisoner got away. – В’язень утік.
We got him away to the mountains. – Ми відвезли його в гори.
Get back – повернутися, отримати назад, помститися, критикувати, відшкодувати.
I’d better get back to work. – Я краще повернуся до роботи.
I’ll get back at him one day! – Коли-небудь я йому помщуся.
Get behind – відставати (у русі чи навчанні)
Are you going to get behind? – Ти хочеш відставати у навчанні?
Get by – продовжувати жити (незважаючи на труднощі), вийти з важкого становища, пройти.
Please, let me get by. – Будь ласка, дайте мені пройти.
Thanks, but I can get by without your help. – Дякую, але я обійдуся і без твоєї допомоги.
Get down – ковтати, знімати (з полички), спуститися, злізти, записувати, прикро вразити.
Are you getting down everything I’m telling you? – Ти записуєш все, що я тобі розказую?
I got a book down from the shelf. – Я дістала книгу з полички.
The baby couldn’t get the pill down. – Дитина не могла проковтнути пігулку.
Get down to – приступати, братися за щось.
It’s time we got down to work. – Нам пора братися за роботу.
Get in – близько познайомитися (з кимсь), заходити, сісти, повернути (борги), збирати (врожай), бути обраним, приєднатися, вступити (кудись).
We didn’t get in to the concert. – Ми не потрапили на концерт.
Did your daughter get in? – Ваша дочка вступила?
They got the crops in. – Вони зібрали урожай.
Get into – увійти, прибути, вдягти (одяг), звикнути до чогось.
How did you get into politics? – Як ти потрапив у політику?
Get off – знімати, відправляти, досягати (виправдання), вийти (зі транспортного засобу), зняти одяг.
We should get off at the next stop. – Ми повинні вийти на наступній зупинці.
She got off at 8 pm. – Вона виїхала в 8 вечора.
Get on – робити успіхи, старіти, сідати (в транспортний засіб), наближатися, вдягати (одяг).
It’s getting on for midnight. – Наближається північ.
I am sure we got on the wrong trolley-bus. – Я впевнений, ми сіли не в той тролейбус.
Get onto – знати щось, бути в курсі справи, зв’язатися з кимсь, розібратися у чомусь.
She’s got onto her new job in this firm. – Вона увійшла в курс справи нової роботи на цій фірмі.
Get out – вивезти, вибрати щось, вимовити, видати, стати відомим, виїхати. Розмовне – «Забирайся!», «Та йди ти!»
I got much out of this course. – Я багато взяв з цього курсу.
They got out their wallets. – Вони витягнули свої гаманці.
Get over - викликати (у кого), розтлумачити, забути, перехитрити, видужати, звикнути, подужати.
I can’t get over it. – Я не можу звикнути до цього.
It’s good news that he finally managed to get over. – Це хороша новина, що йому нарешті вдалося одужати.
Get round – обманути, вмовити, обійти щось (закон), приїжджати.
How did she get round you? – Як їй вдалося перехитрити тебе?
I never got round writing to her. – Я так і не написав їй.
Get through – пройти (в парламент), провести (законопроект), дійти (до адресата), зв’язатися телефоном.
The message got through to him. – Повідомлення йому передали (воно дійшло до нього).
He has got through his final exams. – Він здав свої випускні екзамени.
Get together – зустрітися, зібратися, прийти до згоди, почати зустрічатися (романтичні стосунки).
My mother and I are getting together next Sunday for lunch. – Ми з мамою збираємося пообідати в наступну суботу.
My friend got together with her boyfriend six months ago. – Моя подруга почала зустрічатися зі своїм хлопцем 6 місяців тому.
Get up – вставати, підніматися, посилено вивчати, посилюватися (про вітер), дорожчати (про товари чи послуги).
The sea is getting up. – Море починає хвилюватися.
I have to get up at 7 am. – Мені доводиться вставати о 7 ранку.
Ось декілька значень фразового дієслова get. При його вивченні – завжди поєднуйте значення з відповідними виразами, аби ця інформація була пов’язана. Таким чином запам’ятовувати буде значно легше.
|